This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: Brève considération géopoétique : où commencent Orient et Occident ? Detailed field: Journalism
Source text - French Il n’est pas très confortable d’être un passionné d’Occident quand on est oriental et il n’est pas confortable d’être épris d’Orient quand on est occidental. Dans un cas, on passe pour être à la solde des puissances étrangères et dans l’autre cas, on est estimé victime de ce prisme déformant qu’est l’exotisme.
Pour affirmer mon arabité, je la renie ; pour renier mon occidentalité je la cultive. Ni l’un ni l’autre, c'est-à-dire et l’un et l’autre. Aujourd’hui, il s’agit d’être à l’image de l’olivier coranique, ni oriental ni occidental c’est-à-dire tout à la fois oriental et occidental.
Translation - English Being a lover of the West and coming from the East isn’t always easy, nor is it comfortable to feel for the East when you come from the West. In the first case, you’re seen as being on the payroll of foreign powers, and in the latter you’re deemed a victim of the distorting prism of exoticism.
To assert my Arab nature, I reject it, to reject my Western nature I cultivate it. Neither one, that is, either one. Today, you have to be like the Koranic olive tree, neither from the East nor from the West, that is both from the East and from the West.
More
Less
Translation education
Master's degree - La Sapienza University Rome
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Nov 2007.