Working languages:
German to English
English (monolingual)

Priya Dubey Sah
Reliable Translations, Quality Edits

India
Local time: 18:19 IST (GMT+5.5)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
User message
Specializes in: Literary Texts, Renewable Energies
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature

Rates
German to English - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 25, Questions answered: 35, Questions asked: 35
Project History 0 projects entered
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Priya Dubey Sah endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Initiated into the professional world through a multi-national travel agency, I worked as an Inbound Travel Assistant before moving on to work in various other travel operation units, where I specialized in family travel.

Teaching beckoned for no special reason, but the decision helped me better my language and perceptive skills.

I taught German (Language) and English (Literature) in schools for seven years. My experiences with children and young people in schools have contributed to my understanding of their world and expectations they have from ours. Having involved myself in a variety of activities like fortnightly newsletter publication, German Club and dramatics, I was able to not only impart an appreciation for these languages amongst youth, but also became deeply aware of their minds.

It has been almost ten years that I have begun to translate as a full time occupation. My work has been appreciated not only for the adherence to deadlines, but also for the quality of the translated text.

Deriving expertise from my past professional experience, I began with translating general marketing and promotional material, which required a quick wit only a person well-versed with both the languages could employ to the best of its advantage. Thereafter I moved on to general legal and technical texts. Quite a shift, but necessitated by numerous offers. Of late I have been translating in-game texts and documents related to renewable energies (solar and wind energy).

In the duration of my work as a translator, I have also found a sizable amount of work coming in for proofreading and editing of translated texts. The level of concentration and the dedication to quality required for these assignments are as high, if not more, as those required for translations. This is the reason why I am driven towards proofreading as well.


Through it all, I lean towards the translation of literary texts. While these are not yet the bread earners, they certainly seem to grow in number with time. I have translated memoirs and self-published books for individuals and magazine articles for the tourism and fashion industry.



Translation experience:
Ten years (seven years full time + five years part time)

References: Available on request

CAT Tools: SDL Trados Studio, SDLX
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 25
(All PRO level)


Language (PRO)
German to English25
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Art/Literary4
Law/Patents4
Bus/Financial4
Medical3
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
History4
Human Resources4
Law: Contract(s)4
Management4
Transport / Transportation / Shipping4
Medical (general)3
Marketing / Market Research2

See all points earned >
Keywords: Editing, Proofreading, Translation, Education, Literature, Poetry, renewable energies




Profile last updated
Nov 19, 2023



More translators and interpreters: German to English   More language pairs