Lingwi li fihom taħdem:
French to English

Emma Paulay
Votre plume anglaise

Le Mans, Pays de la Loire, France
Local time: 08:50 CET (GMT+1)

Nattiv fil-lingwa: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tip ta' kont Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Utent ivverifikat tas-sit
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Servizzi Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Jispeċjalizza/Tispeċjalizza fi:
Marketing / Market ResearchRetail
Human ResourcesAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Government / PoliticsMedia / Multimedia

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO-level: 2033, Mistoqsijiet imwieġba: 1685, Mistoqsijiet: 24
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Edukazzjoni tat-traduzzjoni Master's degree - University of the West of England
Esperjenza Snin ta' esperjenza fit-traduzzjoni: 13. Irreġistrat fuq Jan 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Kredenzjali French to English (University of the West of England, verified)
Abbonamenti SFT
Softwer Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Emma Paulay endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have been a freelance translator since 2007, having worked in a bilingual environment in the international press circulation industry in Paris for 14 years. I hold dual British-French citizenship and have been living in France since 1993. I have two children.

I hold a BA (hons) in International marketing and French and an MA in Translation (distinction). I was very keen to have formal training in translation and found that a post-graduate programme gives excellent insight into the decision-making process involved in translation and a firm grounding in text linguistics. My dissertation topic was the use of rhetorical devices in political speeches and the implications for translation.

My marketing qualifications and experience in working as import account manager in France with clients from all over Europe and the US provided me with good knowledge of business terminology. My work in the press industry also gave me an insight into transport, printing, distribution (with many hours spent in distribution warehouses and at print plants) and retail.

Living in France for a long period of time has enabled me to gain an in depth understanding of the language in all aspects of daily life. I visit my family in England regularly and am a member of local associations Le Mans 24h Classic British Welcome and a Franco-Anglo club, which have many British and American members. These contacts, along with access to the British media and reading novels, keep me up to date with the English language.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2331
PRO-level pts: 2033

Top languages (PRO)
French to English1828
English to French205
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)262
General / Conversation / Greetings / Letters152
Advertising / Public Relations116
Human Resources104
Marketing / Market Research91
Poetry & Literature56
Pts in 64 more flds >

See all points earned >
Keywords: Le Mans, 24 hours, Politics, Horses, Riding, Tourism, Marketing, Newspapers, Magazines, Press, Distribution, Logistics, Import, Export, Regions, Cookery, Food, Wine, Fitness, Running, Marathon, Literature, Books, Rock, Green, Ecology, Politique, Chevaux, Equitation, Tourisme, Journaux, Quotidiens, Magazines, Presse, NMPP, Logistique, Régions, Cuisine, Vin, Littérature, Livres, Vert, Ecologie, Organic, Bio, Circulation, Politics, Government, Retail, Commerce, Grande Distribution, Sport, Football, Tennis, Linguistics, Linguistique, communication, entreprise, business, présentation, presentation, media, merchandising

Profile last updated
Aug 17, 2015

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search