Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Maria Soledad Suares
The best cost-performance balance

Buenos Aires
Local time: 21:41 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
EconomicsFinance (general)
Law: Contract(s)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6, Questions asked: 2
Translation education Bachelor's degree - UM
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish to French (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
French to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a sworn translator (Eng-Spa/ French-Spa) and as such my specialization is mainly related to legal texts. But I've also worked extensively with business documents in general. Additionally, for the past eight years I've worked for an elevator-escalator company, which has given me significant experience in that field of technical translation.

I've been able to establish a solid base of clients in different fields, who continue to request translations on a regular basis. I think that's the best reference any translator may get. I really think that my work offers clients a very good balance between cost and performance. I'm very strict with deadlines and only take on work that I can handle. My rates vary depending on the text (difficulty), deadlines and payment channels. They vary from 0.07 to 0.12 cents of USD.
Keywords: cost-effective responsible accurate business legal technical


Profile last updated
Sep 27, 2009