Asked | Open questions | Answered
Date Pair Term Level Status Answers (undeclined) Gloss
Aug 1 '08 deu>eng nach einem europaweit festgelegten Schema pro closed 3 ok
Oct 8 '07 eng>deu for such of my children living at my death as reach the age of 18 pro closed 2 ok
Jan 11 '07 deu>eng Der Ausdruck bezeugt den Inhalt des Handelsregisters pro closed 2 no
Nov 27 '06 eng>deu Order in Council Administration pro closed 1 no
May 12 '06 deu>eng auf seine Kassenzulassung verzichten pro closed 2 ok
Nov 9 '05 deu>eng Motopädagogik pro closed 2 no
Nov 9 '05 deu>eng In diesem Zeugnis werden die Teilnahme an... und das Engagement bescheinigt pro closed 1 no
Nov 2 '05 deu>fra Versicherungsschutz wird ausschließlich nach deutschem Recht geboten pro closed 2 no
Jul 8 '05 deu>fra Kreislaufwirtschaftsgesetz (KrW) pro closed 1 ok
May 10 '05 deu>fra Probandenversicherung nach dem Medizinproduktegesetz (MPG) pro closed 1 ok
Mar 21 '05 deu>eng die Zwischenprüfung im Rahmen der einstufigen Juristenausbildung bestehen pro closed 1 no
Jan 27 '05 eng>deu rights of accumulation pro closed 1 ok
Jan 27 '05 eng>deu mutual fund breakpoint discounts pro open 0 no
Nov 28 '04 deu>eng Erstellung der Druckdaten, Satz einschließlich Korrekturen und Druck pro closed 1 no
May 19 '04 deu>eng *Die Fachnote errechnet sich im Verhältnis von 50:50 aus den Noten der...*.. pro closed 1 ok
May 15 '04 deu>fra Vorstehende Unterschrift von Frau X beglaubige ich hiermit öffentlich. pro closed 2 ok
Mar 9 '04 eng>deu *9 % by weight of un-reacted material* pro closed 2 ok
Mar 9 '04 eng>deu a neutral cure sealant pro closed 3 ok
Mar 9 '04 eng>deu *deglazing* pro closed 2 ok
Mar 3 '04 fra>deu monteur dépanneur frigoriste pro closed 1 ok
Dec 12 '03 eng>deu Notice of appearance of the Solicitor General pro closed 1 no
Dec 12 '03 eng>deu executory pro closed 1 ok
Nov 21 '03 fra>deu Erbschein pro closed 2 ok
Nov 20 '03 deu>fra Dr. X ist beerbt worden von Frau Y... - zu ein Halb-, Herrn Z..- zu einem Achtel easy closed 3 ok
Nov 10 '03 fra>deu diplome de technicien spécialisé en maintenance des systèmes informatiques pro closed 2 ok
Oct 31 '03 eng>deu waivers pro closed 2 ok
Oct 31 '03 eng>deu collectible liability insurance pro closed 1 ok
Sep 13 '03 deu>eng Rechtsanwaltsdienstleistungsgesetz pro closed 2 ok
Sep 12 '03 fra>deu SAS au capital de 30 millions d'euros, R.C Colmar pro closed 1 ok
Sep 12 '03 fra>deu Conditions générales d'exécution des dépannages ou réparations de matériels pro closed 2 ok
Aug 18 '03 deu>eng Inhalt: keine Eintragung easy closed 2 ok
Jun 20 '03 deu>fra kleines Latinum/großes Latinum/Graecum pro closed 2 ok
Jun 17 '03 deu>fra der Vertrieb hierfür geeigneter Sensoren und zugehöriger Auswerte-Software easy closed 2 ok
Jun 17 '03 deu>fra Auskunft aus dem Gewerbezentralregister pro closed 1 ok
Jan 31 '03 fra>deu le parent gardien pro closed 1 ok
Jan 31 '03 fra>deu 'en la forme' und 'au fond' pro closed 4 no
Jan 31 '03 fra>deu les demandes accessoires pro closed 1 ok
Dec 20 '02 deu>eng Bilanzierung und Steuerlehre pro closed 1 ok
Dec 20 '02 deu>eng Technik des betrieblichen Rechnungswesens pro closed 1 ok
Oct 9 '02 fra>deu véhicule à marchandises pro closed 2 ok
Oct 9 '02 fra>deu motocycles avec ou sans pédale ou tricyles à moteur de plus de 125 cm3 pro closed 1 ok
Oct 9 '02 fra>deu Ministère de la Production Industrielle pro closed 1 no
Sep 24 '02 fra>deu l'entreprise ne saurait etre tenu responsable de dommages consécutifs ou inciden pro closed 2 ok
Sep 24 '02 fra>deu des garanties concernant le caractère propre à la commercialisation pro closed 1 ok
Sep 24 '02 fra>deu recours du client pro closed 1 ok
Sep 24 '02 fra>deu Independance des clauses= salvatorische Klausel? pro closed 1 ok
Asked | Open questions | Answered