Working languages:
Spanish to English
Spanish to Chinese
Chinese to Spanish

elpajaroazul

Spain
Local time: 01:26 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelCooking / Culinary
Construction / Civil EngineeringTextiles / Clothing / Fashion
Cinema, Film, TV, DramaGeography
Idioms / Maxims / SayingsNutrition

Rates
Spanish to English - Rates: 0.15 - 0.15 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Spanish to Chinese - Rates: 0.15 - 0.15 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Chinese to Spanish - Rates: 0.15 - 0.15 EUR per character / 0 - 0 EUR per hour
English to Chinese - Rates: 0.15 - 0.15 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Chinese to Spanish: IKEA
General field: Social Sciences
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Chinese
VIP通道
Summary
你喜欢去宜家购买家具吗?虽然宜家在中国建立了好几个超大的购物中心,但是,对于中国来说,还是太小太拥挤了。
Content
A:洋洋,你的新家装修好了吗?
B:差不多了,现在就缺一套沙发。心涛,你知道哪儿的沙发比较好吗?
A:我家的家具都是在“宜家”买的。我感觉性价比很高。
B:宜家?快别和我提宜家了。我现在对宜家有心理阴影。
A:怎么了,宜家怎么得罪你了?
B:上个周末我去宜家买餐具,刚到那儿,发现已经没车位了,于是我不得不把车停到老远的地方。好容易走进商场吧,整个商场到处都是人,购物环境恶劣极了。而且你猜,我结账花了多长时间?
A: 半个小时?
B:要是半个小时就结完帐我也不会向你抱怨。我买一套餐具,光排队结账就花了一个小时。
A:你早说啊!我有宜家的VIP卡。你以后去宜家买东西,带上我的VIP卡,可以从VIP通道结账。
B:你早说啊!害我白排了那么长时间的队。拿来!
A:什么?
B:VIP卡啊!我周末去看看有没有合适的沙发。
Translation - Spanish
Zona VIP


¿Te gusta ir a IKEA a comprar muebles? Aunque IKEA en China ha montado algunos centros comerciales enormes,pero para China en general son demasiado pequeños y hacinados.


A:Yangyang,¿renovaste tu nueva casa?
B:Casi casi,falta ahora un sofa.Xintao,¿sabes dónde hay un sofa relativamente bueno?
A:Yo compré mi casa en IKEA,un estilo escandinavo.Creo que la relación calidad-precio es alta.
B:¿IKEA? no me menciones IKEA rápidamente a mí.Ahora tengo una experiencia traumática con IKEA.
:¿Qué pasó,IKEA te hizo daño?
B:La semana pasada fui a IKEA,a comprar cubertería,apenas llegué allí,descubrí que no había aparcamiento público,por tanto no tenía más remedio que detener el coche en un lugar lejano,con gran dificultad entré en la tienda,por todas partes en la tienda había gente,el ambiente de compras era rarísimo.Además adivina, cuánto tiempo pasé para pagar la cuenta.
A:¿Media hora?
B: En caso de tardar media hora no me quejaría a ti ..Compré un juego de cubertería,solamente tardé una hora para pagar el importe.
A:¡Lo dices pronto!Tengo una tarjeta VIP. Después te vas a comprar enseres,llévate mi tarjeta VIP,puedes pagar desde la zona VIP.
B:¡Lo dices pronto! Me hago daño en una cola tanto tiempo en vano.Dámela!
A:¿Qué?
B:¡ La tarjeta VIP! El fin de semana voy a ver sí hay ó no un sofá adecuado.
Chinese to Spanish: 系统对突发聚集事件的预警与处置技术介绍
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Chinese
系统对突发聚集事件的预警与处置技术介绍
Translation - Spanish
Presentación de tecnología de sistemas de prevención y control de situaciones de emergencia en sitios públicos
Spanish to English: Copy of Strayt_info.xls._zh-CN_es-ES.sdlxlif
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Spanish
流畅的几何线条设计,充满现代感,时尚简约
Translation - English
Diseño de una línea geométrica de flujo recto, con un toque moderno , conciso

Translation education Master's degree - UNIVERSIDAD DE GRANADA
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad de Granada)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Easyling, Fluency, Idiom, LocStudio, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Translation Workspace
Website http://www.nihaospain.com.es
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am Luis Ortega Carreras,


I love languages and intend to make the most of them by means of translation and interpretation.

I will put the best of my language skills to use in order to be useful and objective to the reality of the text

that needs to be treated.

Rely on me to do my utmost to render a text as objectively and accurately as possible.

Yours faithfully.

Luis.
Keywords: software, Chinese, English, Spanish


Profile last updated
Mar 11, 2016