BULGARIAN LAWYER SPECIALIZING IN LEGAL AND BUSINESS TRANSLATIONS 5 YEARS OF TRANSLATION EXPERIENCE
Email: [email protected] Skype: mitko_remifa Tel.: +359878120729 Available: 7 days/week
(+) Primary Areas of Expertise
Civil and Criminal Trials (Criminal and Civil processes); Economics; Administrative Law and Procedures; Public International Law; Protection of Human Rights; Constitutional Law; Civil Law; European Law; Real Estate; Public Finance Law; Contracts/Law of Obligations; Criminal Law; Commercial Law/Corporate; Family Law and Wills; Labour Law; Intellectual Property, Birth/Marriage/Death Certificates, Diplomas.
(+) Secondary Areas of Expertise
Literature, religion, history, IT – software documentation, user interface
ADVANTAGES
(+) Professional source and target knowledge of legal terms and concepts
(+) Extensive and versatile legal translation experience - 5 years
(+) Competitive rates (negotiable, discounts for larger projects)
(+) Precise translations with style for your critical legal and business texts
(+) References are readily available
(+) Responsibility and on-time delivery
THE CHALLENGE OF LEGAL TRANSLATIONS
Very often we read texts that sound "legal" but if you need a legal translation that truly MAKES SENSE, you need to hire a lawyer.
As with most specialized translations, it takes more than linguistic skills to produce a precise and meaningful target text that is not only stylistically appealing, but also relevant from the standpoint of the target language professional.
When translating such critical matter as legal texts, it is essential to have an in-depth understanding of COMPLEX LEGAL CONCEPTS as well as the skills to transfer them in the target language clearly and from a LAWYER'S PERSPECTIVE.
Target Language: BULGARIAN
(+)
Native Speaker
(+)
Bulgarian writing competitions *The Magic of Books Writing Competition, WINNER (3000 participants)
*The Soul of a Spring Short Story Writing Competition, DISTINGUISHED
*National Mathematical Linguistics Competition, FINALIST for 3 consecutive years – 2004, 2005, 2006
(+) Castalia Youth Literature Club – Varna
Writing articles and short stories for the periodicals issued by the club
Source Language: ENGLISH
(+)
First Language School, Varna (
Major: English)
*Most subjects were taught in English
*English Language, 803 hours; English Literature, 569 hours
(+) TOEFL Certificate, 647 points (out of 677)
(+) Awards and nominations in international law competitions and conferences, conducted in English
*Washington DC: 2011 Jessup International Law Moot Court Competition
WINNER, Bulgarian National Rounds
36th PLACE, applicant memorials (among 500 teams), International Rounds
TOP 100 SPEAKERS among 1500 individual speakers
*Vienna, Austria: 2010 Balkan Case Challenge - Court Competition
THIRD PLACE in the national selection rounds
Qualification for the FINALS in Vienna
*University of Caen, France: 2nd conference of European Youngsters on Human Rights
LEGAL EXPERTISE
(+)
Master of Law from
Sofia State University, top-rated Bulgarian faculty of law (graduated in January 2013)
(+)
Wolf Theiss Law, a major international law company (in-house work experience)
(+)
Danailova, Todorov and Partners, Bulgarian corporate law company (in-house work experience)
IN-HOUSE TRANSLATION EXPERIENCE
(+)
Wolf Theiss Law, a major international law company
Corporate, contracts, real estate, energy, public-private partnerships, public entity representation, employment
Legal translation (English-Bulgarian and vice versa); drafting contracts, memos, claims, and petitions both in English and in Bulgarian; interaction with various public institutions
(+)
Danailova, Todorov and Partners, Bulgarian corporate law company
Legal Translator and Consultant, 1 year
Incorporation of Companies, Corporate Filings, Contracts, Public Procurement, Employment, Civil Procedure, Administrative, Energy, Real Estate
Legal translation (English-Bulgarian and vice versa); drafting documents in Bulgarian and English (affidavits, sworn statements, contracts, corporate documents)
OTHER RELEVANT TRANSLATION EXPERIENCE
(a summary of more notable projects)
(+)
Urban Transport Public Service Contracts – translation and proofreading of 321 pages of legal texts;
(+)
The New Lion Handbook: The World's Religions – a collaborative effort to translate 521 pages for direct publishing;
(+) Participant (2011) and coach (since 2013) at Sofia State University for Jessup, the world’s biggest law competition conducted in English (http://www.ilsa.org/jessuphome) – drafting and proofreading the written pleadings of team members. Proofreading has been especially important here because a single technical error results in the loss of points for the team;
(+)
Translation of birth and marriage certificates, diplomas for a translation company on a weekly basis;
(+)
Collaborative effort to translate a 46,000 words project of UI strings for a machinery software.
VOLUNTEER WORK A lot of my free time is dedicated to worthwhile causes: I believe in social responsibility
and in the success of our joint efforts towards making the world a better place.
(+) Legal Clinic for Refugees and Immigrants: Immigration, human rights
Working with undocumented immigrants and refugees towards settling their legal status; drafting claims and requests for refugee status; appealing detention and expulsion orders; contacting with the immigration authorities; making legal and other internet-based researches
(+) World Wildlife Fund: promotional campaigns
(+) Europe after the Lisbon Treaty Conference, Embassy of Spain in Bulgaria; Sofia State University
(+) Entrepreneurism and the Educational System of Varna, Varna Municipality; Psychology Bureau “Empathy”; Municipal Youth Centre Varna
(+) Varna Youth Parliament, drafting the statute of the Youth Parliament, participation in community discussions, compiling leaflets, issuing a periodical, interviewing local community leaders, etc.