Working languages:
English to Romanian
French to Romanian
Romanian to English

Cristina Branea

Barcelona, Cataluńa, Spain
Local time: 23:10 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature
Idioms / Maxims / SayingsLinguistics
Telecom(munications)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - University of Bucharest
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (University of Bucharest)
Romanian to English (University of Bucharest)
Romanian to English (Certified Translator)
Japanese to Romanian (University of Bucharest)
Japanese to Romanian (Cerfitied Translator)


Memberships N/A
Software Microsoft Word, Trados Studio
Bio
I graduated from the University of Bucharest, Foreign Languages, Japanese-English.
I am a certified translator and have recently done a 6-month internship in the Romanian Translation Unit of the European Parliament in Luxembourg.
I possess language certificates for English (CAE), French (DALF), Japanese (JLPT), and Spanish (DELE). Moreover, I am very well acquainted with EU translations, having attended practical courses and seminars related to terminology, interinstitutional guides and glossaries during my internship at the European Parliament.
I have two years’ experience in using SDL Trados, having attended frequent seminars
related to its use during my traineeship in the European Parliament.
Keywords: traducator engleza romana franceza japoneza, specialized translator, English Romanian, French Romanian, Japanese Romanian, Romanian English, Romanian French, traductrice francais roumain, traductrice roumain francais, literary translator. See more.traducator engleza romana franceza japoneza, specialized translator, English Romanian, French Romanian, Japanese Romanian, Romanian English, Romanian French, traductrice francais roumain, traductrice roumain francais, literary translator, traductrice litteraire. See less.


Profile last updated
Sep 30, 2010