Translation glossary: Proverbs

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 79
Next »
 
A căzut din lac în puţ.Like the flounder, out of the frying-pan into the fire. 
Romanian to English
Aceeaşi Mărie cu altă pălărie.A new tout/blast in an old horn. 
Romanian to English
Astăzi eşti, mâine nu eşti.Here today and gone tomorrow. 
Romanian to English
Şi broasca este mică, dar gură mare face.He bellows like a bull, but is as weak as a bulrush. 
Romanian to English
Şi trecut fiind în vârstănu vei greşi ascultând.Though old and wise, yet still advise. 
Romanian to English
În orice plăcere este şi durere; Fiecare trandafir cu ghimpii lui.Every pleasure has a pain. 
Romanian to English
În zadar bate toaca pentru baba surdă.In vain is the mill-clock, if the miller his hearing lack. 
Romanian to English
Înţeleptul învaţă din păţania altora, nesocotitul nici din a sa.It is good to beaware by other men's harms. 
Romanian to English
Începutul să fie cum o fi, sfârşitul să fie bun; Sfârşitul laudă începutul.Good to begin well, better to end well. 
Romanian to English
Ban la ban trage.Money begets money. 
Romanian to English
Bine faci, bine găseşti.Do well and have well. 
Romanian to English
Bogatului i se arată multe rude.Everyone is akin to the rich man. 
Romanian to English
Câinii latră, caravana trece.The dogs bark, but the caravan goes on. 
Romanian to English
Când ai pisică bătrână, şoarecii-n casă fac stână.A blate cat makes a proud mouse. 
Romanian to English
Când o face plopul pere şi răchita micşunele, popa şi morarul n-or mai cere.When heather-bells grow cockle-shells, the miller and the priest will forget themselves. 
Romanian to English
Când stăpânul nu-i acasă, casa se părăgineşte.Master absent and house dead. 
Romanian to English
Câte bordeie, atâtea obiceie.So many countries, so many customs. 
Romanian to English
Ce ţi-e scris, în frunte ţi-e pus.He that is born to be hanged shall never be drowned. 
Romanian to English
Ce e în mână nu e minciună.Better an egg today than a hen tomorrow. 
Romanian to English
Ce-i în guşă, şi-n căpuşă.Blab is wist and out it must. 
Romanian to English
Cine n-aleargă la tinereţe nu odihneşte la bătrâneţe.An idle youth, a needy age. 
Romanian to English
Cine poate oase roade.Shear sheep that have them. 
Romanian to English
Cine se grăbeşte curând osteneşte.He that runs fast will not run long. 
Romanian to English
Cine vrea trandafiri cată să vrea şi spini.He that would have eggs, must endure the cackling of hens. 
Romanian to English
Copilul nepedepsit ajunge nepricopsit.Better children weep than old (bearded) men. 
Romanian to English
Corb la corb nu-şi scoate ochii.Dod does not eat dog. 
Romanian to English
Cu răbdarea treci şi marea.Patient men win the day. 
Romanian to English
Cu timpul, toate se schimbă.Other times, other manners. 
Romanian to English
Cum e sfântul şi tămâia.Like saint, like offering. 
Romanian to English
De unde nu-i, nici Dumnezeu nu cere.It is hard to get a stocking off a bare leg. 
Romanian to English
Din nimic, nimic răsare.Nought lay down, nought take up. 
Romanian to English
După ce-ţi degeră urechea degeaba mai pui căciulă.When the house is burned down, you bring water. 
Romanian to English
Fă-mă mamă cu noroc, şi aruncă-mă în foc.Give a man luck and cast him into the sea. 
Romanian to English
Fă-te frate cu dracu până treci puntea.Call the bear "uncle" till you are safe across the bridge. 
Romanian to English
Fericit acela care se mulţumeşte cu puţin.The greatest wealth is contentment with a little. 
Romanian to English
Flămândului şi o bucată de mămăligă rece i s epare plăcintă.Hunger makes hard beans sweet. 
Romanian to English
Fricosu se sperie şi de umbra sa.Fear hath a quick ear. 
Romanian to English
Fuge ca dracul de tămâie; Îi e drag ca sare-n ochi.The devil loves no holy water. 
Romanian to English
Grăbeşte-te încet.Make haste slowly. 
Romanian to English
Gură spartă, râie curată.He that is a blab is a scab. 
Romanian to English
La Sfântu-aşteaptă.It will not happen in a month of Sundays. 
Romanian to English
Lauda de sine nu miroase-a bine; Lauda de sine pute, ca vinul rău din bute.Self-praise comes aye stinking/ben. 
Romanian to English
Mai bine ţăran în picioare, decât boier în genunchi.Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry. 
Romanian to English
Mai bine în satul tău fruntaş decât codaş la oraş.Better be first in a village than second at Rome. 
Romanian to English
Mai bine o învoială/pace strâmbă decât o judecată dreaptă.An ill agreementis better than a good judgement. 
Romanian to English
Mai bine să întreacă decât să nu ajungă.Better leave than lack. 
Romanian to English
Mândria vine înaintea căderii.Pride never left his master without a fall. 
Romanian to English
Măgar s-a dus, măgar s-a întors.If an ass goes a-travelling, he'll not come home a horse; Send a fool to the market and a fool he will return again. 
Romanian to English
Meşterul se cunoaşte la lucru.The workman is known by his work. 
Romanian to English
Moartea nu vine când o chemi, ci te ia când nu te temi.Deaths foreseen come not. 
Romanian to English
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search