GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:16 Jun 12, 2021 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | foram preparados/ajustados |
| ||
4 | entraram em sintonia; trabalharam de forma sintonizada |
| ||
4 | se aprontaram |
|
foram preparados/ajustados Explanation: Conforme https://forum.wordreference.com/threads/ponerse-a-tono.17545... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entraram em sintonia; trabalharam de forma sintonizada Explanation: ponerse a tono: Estar en concordancia con la situación. Entonarse. Actuar según se espera de él en determinado contexto. - https://jergozo.com/significado/ponerse-a-tono Em inglês, equivale a "get in tune" (entrar em sitonia). ... as ferramentas digitais (tais como o WhatsApp), o portal do cliente, o aplicativo móvel da Bajaj e o chatbot baseado em IA entraram em sintonia para respaldar o volume de assistência requerida. Example Sentences "Logo, se houve erro, este foi praticado pela própria embargante e seus procuradores, que não trabalharam de forma sintonizada no processo." https://tj-pr.jusbrasil.com.br/jurisprudencia/835355477/proc... "entraram em sintonia" https://www.google.com/search?q="entraram em sintonia" PS: Devido à minha agenda atarefada, não poderei dar seguimento a quaisquer comentários e/ou discussões posteriores. O/A consulente é bem-vindo/a a entrar em contato (via inbox) caso seja necessário algum esclarecimento. Obrigado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se aprontaram Explanation: ponerse a tono no tiene que ver directamente con sintonizar, si bien resulta fácil captar esa idea leyendo la lista previa, sino con estar en buenas condiciones: del drae: a tono 2. loc. adj. En buen estado, o en el estado deseable. Necesitas entrenarte más para ponerte a tono. creo que una forma de entenderlo bien en portugués, tanto para Portugal como para Brasil sería aprontar verbo pronominal pôr-se pronto; preparar-se (de infopédia) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.