Glossary entry

Spanish term or phrase:

patas de calle

Italian translation:

quinte

Added to glossary by Danae74
Nov 19, 2014 09:03
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

patas de calle

Spanish to Italian Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama
En un plano de un teatro aparecen estas patas de calle, además de bambalinas, varas de telares, escenario, telón de fondo… Creo que también se pueden llamar "patas opaque".
Me ha parecido entender que están en las calles del teatro para esconder a los actores de los espectadores y también para separar las torres de calle.
¿Alguien sabe cómo se llaman en italiano?

Discussion

Alessandra Verde Nov 19, 2014:
bambalinas y patas Bambalinas es un término más abierto, casi un hiperónimo para designar el teatro.
Este diccionario puede aclararnos las cosas, creo.
http://www.tallerdescena.com/DICCIONARIO_TECNICO_DEL_TEATRO....

Ciao!
Danae74 (asker) Nov 19, 2014:
Yo creía que "bambalinas" eran las "quinte" y eso me lió.

Proposed translations

1 hr
Selected

quinte

Según entiendo, se trata de las 'quinte'. Menos usado es 'telette'. De todos modos, los adjetivos definen sus características y su colocación ('armate', 'angolari', piatte').
Te apunto la definición que encuentras en el glosario italiano:

Quinta: elemento scenotecnico in tela libera, appeso in soffitta o fissata ad una struttura portante (quinta armata) assicurata al piano del palcoscenico, disposto simmetricamente in uno o più ordini e delimitante lateralmente il palcoscenico. Può essere di colore unico (in genere nero) o dipinto scenograficamente.

También, quizás te sirva este libro sobre la evolución técnica del teatro.

http://books.google.es/books?id=1cNj1VCL0YAC&pg=PA281&lpg=PA...

Buon lavoro!
Note from asker:
Muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

quinte / telette

Le quinte (così chiamate forse perché in origine erano a 5 facce e girevoli) fiancheggiano lateralmente il palcoscenico e costituiscono la delimitazione prospettica della scena. Quando fanno da cornice al sipario, insieme al panneggio dell’arco scenico costituiscono il ‘mantello d’Arlecchino’ [Treccani, s.v. quinta]

Guarda anche qui:
http://maxtsl.xoom.it/notes/scena/Scenotecnica Teatrale.pdf
Note from asker:
Muchas gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search