Glossary entry

Spanish term or phrase:

calificación obrera (en ocupaciones afines)

French translation:

qualification/statut d'ouvrier/d'employé qualifié (pour des activités assimilées)

Added to glossary by María Belanche García
Feb 14, 2013 23:38
11 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

calificación obrera (en ocupaciones afines)

Spanish to French Other Education / Pedagogy
En un diploma cubano:

"Se otorga a ... el título de Técnico de nivel medio en secretariado *y la calificación obrera* en ocupaciones afines con esta especialidad, en virtud de haber cursado y aprobado los estudios correspondientes al nivel medio superior de la educación técnica y profesional....."
Change log

Feb 28, 2013 08:09: María Belanche García Created KOG entry

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

qualification/statut d'ouvrier/d'employé qualifié (pour des activités assimilées)

C'est un peu redondant mais on parle de "qualification" en termes de classification socioprofessionnelle.
Pour ce qui est de "obrero", je me demande s'il ne faut pas l'entendre ici au sens de "employé" étant donné que l'on parle de secrétariat.
Peer comment(s):

agree montse c.
1 hr
Gracias Montse.
agree Silvia S
1 hr
Gracias Silvia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

classification ouvrierère (en occupations similaires)

Salut, Le mot "calificación" signifie qu'il s'adresse a une classification dans la matiere ouvriere, et "afines" est un synonyme de "similaire"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search