Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Sílabo
English translation:
syllabus (subjects in a course of study)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-06-14 20:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 10, 2020 21:36
3 yrs ago
59 viewers *
Spanish term
Sílabo
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificado de notas
La palabra aparece en el dorso de un certificado de notas, forma parte de un sello en el que hay tres casillas: CERTIFICADO, CONSTANCIA Y SILABO. Desconozco cuál sería la traducción para ese término ¿alguien sugiere ago?
Proposed translations
(English)
2 +7 | syllabus (subjects in a course of study) | Taña Dalglish |
3 -2 | index/record | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+7
21 mins
Selected
syllabus (subjects in a course of study)
http://app.tecsup.edu.pe/matricula/web/docs/tru/2012-1/guia_...
CONSTANCIAS, CERTIFICADOS DE ESTUDIO Y SILABO
Si requieres constancias de haber ingresado, matricula, Certificado Oficial de Estudios con notas
o cualquier documento que acredite tu situación académica, debes pagar los derechos
correspondientes y llevar una foto tamaño pasaporte y solicita el servicio en la oficina de secretaría
docente.
Atención : Sra. xx
Horario : Lunes a viernes de 9:00 a 11:00 hrs.
Ubicación : Pabellón F
https://dle.rae.es/sílabo
sílabo
Del lat. tardío syllăbus.
1. m. Índice, lista, catálogo.
syllabus» | Fundéu BBVAwww.fundeu.es › consulta › syllabus
Translate this page
Sep 24, 2013 - syllabus. ¿Cómo escribo esta palabra en castellano? He visto múltiples usos: sílabus, silabo, sílabo. Este último, sin embargo, aparece en el ...
¿Syllabus, sílabus o sílabo? - Temas lingüísticoscarlosarrizabalaga.blogspot.com › syl...
Apr 16, 2009 - ¿Syllabus, sílabus o sílabo? La escritura es un sistema arbitrario de signos que representa gráficamente las palabras de una lengua y la ...
syllabus
/ˈsɪləbəs/
the subjects in a course of study or teaching.
"there isn't time to cover the syllabus"
Although I find the use of the term strange on the reverse side notes to a transcript (academic certificate), but I just have never seen this before.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-06-11 20:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you Valentina. Stay safe.
CONSTANCIAS, CERTIFICADOS DE ESTUDIO Y SILABO
Si requieres constancias de haber ingresado, matricula, Certificado Oficial de Estudios con notas
o cualquier documento que acredite tu situación académica, debes pagar los derechos
correspondientes y llevar una foto tamaño pasaporte y solicita el servicio en la oficina de secretaría
docente.
Atención : Sra. xx
Horario : Lunes a viernes de 9:00 a 11:00 hrs.
Ubicación : Pabellón F
https://dle.rae.es/sílabo
sílabo
Del lat. tardío syllăbus.
1. m. Índice, lista, catálogo.
syllabus» | Fundéu BBVAwww.fundeu.es › consulta › syllabus
Translate this page
Sep 24, 2013 - syllabus. ¿Cómo escribo esta palabra en castellano? He visto múltiples usos: sílabus, silabo, sílabo. Este último, sin embargo, aparece en el ...
¿Syllabus, sílabus o sílabo? - Temas lingüísticoscarlosarrizabalaga.blogspot.com › syl...
Apr 16, 2009 - ¿Syllabus, sílabus o sílabo? La escritura es un sistema arbitrario de signos que representa gráficamente las palabras de una lengua y la ...
syllabus
/ˈsɪləbəs/
the subjects in a course of study or teaching.
"there isn't time to cover the syllabus"
Although I find the use of the term strange on the reverse side notes to a transcript (academic certificate), but I just have never seen this before.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-06-11 20:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you Valentina. Stay safe.
Peer comment(s):
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: Or "course program" or something to that effect. It seems that sílabo is used in certain Spanish-speaking countries in place of plan de estudios or programa de estudios.
50 mins
|
Thanks Michael. Continue to stay safe.
|
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Thank you.
|
|
disagree |
Maximo Wilhelm Muñoz
: No, this is not it. See Arturo´s answer.
3 hrs
|
And I totally disagree with you! And we will see what others say (and comment regarding your "totally uncalled for" remarks), as your manner is extremely patronizing! You are in fact the one that is incorrect!
|
|
agree |
Marcelo González
: Yes, in that sense. >With no further context, and given your level of confidence (reflecting this), this seems reasonable to me, especially since it's part of a stamp that could (in that case) be used to certify syllabi in the context of convalidación.
4 hrs
|
Thanks Marcelo. I believe as Michael said it is otherwise the "plan de estudios/programa de estudios (i.e. syllabus); each institution having it own particular format; this is a stamp with 3 boxes as the Asker has mentioned.
|
|
agree |
Sergio Kot
8 hrs
|
Thank you Sergio. Appreciate your support. Stay safe.
|
|
agree |
neilmac
: "The curriculum's certificate, also known as syllabus..."
9 hrs
|
Thanks so much Neil. Continue to stay safe.
|
|
agree |
Luis M. Sosa
17 hrs
|
Muchas gracias Luis. Te agradezco. Stay safe.
|
|
agree |
Lydia De Jorge
19 hrs
|
Many thanks Lydia.
|
|
agree |
Daniel Hall
2 days 1 hr
|
Muchas gracias Daniel.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias! es justo esto a lo que hacía referencia"
-2
1 hr
index/record
https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/SSLTBW_2.1.0/com...
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/inde...
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/inde...
Note from asker:
Discrepo: Lo que se ajusta al contexto es syllabus |
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: Look at the context please
1 hr
|
agree |
Maximo Wilhelm Muñoz
: Muy buena respuesta Juan Arturo... Personalmente pienso que es Record. ¡Saludos! https://dle.rae.es/sílabo?m=form
2 hrs
|
Gracias Maximo!
|
|
neutral |
neilmac
: I think it's a syllabus.
8 hrs
|
disagree |
Lydia De Jorge
: Once more, you neglect the context.
18 hrs
|
disagree |
Daniel Hall
: Tomando en cuenta el contexto, la única traducción correcta sería "syllabus".
2 days 30 mins
|
Reference comments
10 hrs
Reference:
Syllabus
From Barcelona, Spain:
"The Personal Academic Certificate (CAP) refers to your academic transcript: number of credits/hours, qualification, academic year, etc.
The curriculum's certificate, also known as syllabus, states the content of the courses/modules of your academic record. Some countries require the presentation of this document as a requirement to legalize your master's degree/graduate diploma/specialization course so that it can have full validity."
"The Personal Academic Certificate (CAP) refers to your academic transcript: number of credits/hours, qualification, academic year, etc.
The curriculum's certificate, also known as syllabus, states the content of the courses/modules of your academic record. Some countries require the presentation of this document as a requirement to legalize your master's degree/graduate diploma/specialization course so that it can have full validity."
Example sentence:
The curriculum's certificate, also known as syllabus, states the content of the courses/modules of your academic record
Note from asker:
4 |
Discussion
The asker mentioned that on a certificado de notas (academic record or transcript), the word sílabo appears, which refers to a particular syllabus or curriculum.
https://www.thoughtco.com/good-academic-record-for-college-a...
sílabo
Del lat. tardío syllăbus. = plan de estudio/programa de estudio(as another colleague already stated)
1. m. Índice, lista, catálogo.
Again, Mr Munñoz, I will leave you to your own devices and you can argue with yourself! Good night!
[Grades] Index/Record/List.
--
https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/364441219/or...
--
https://www.thoughtco.com/good-academic-record-for-college-a...
--