16:01 Feb 28, 2018 |
Russian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 16:04 | ||||||
Grading comment
|
Salmone russo domerà/dominerà quello novegese Explanation: Не зная, какой публике предназначена статья, предлагаю мой вариант из двух глаголов. 1. Con verbo domare - укращать, покарять, пересилить. Salmone russo domerà quello novegese. 2. Con verbo dominare - справиться, перебороть, подчинять, доминировать. Salmone russo dominerà quello novegese. -------------------------------------------------- Note added at 30 min (2018-02-28 16:32:05 GMT) -------------------------------------------------- NORVEGESE, è ovvio! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il salmone russo darà del filo da torcere/farà prendere il largo a quello norvegese Explanation: Farà prendere il largo мне нравится тем, что не только передаётся смысл, но и есть игра слов, связанная именно с рыбой - норвежской сёмге придётся уплыть куда подальше. Если этот процесс вот-вот начнётся, то sta per far prendere il largo. Варианты: renderà la vita difficile a quello norvegese sgominerà le nordiche schiere di quello norvegese |
| |