Jun 29, 2013 13:17
10 yrs ago
Russian term

hier: в женском направлении

Russian to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion Werbung
Ваш женственный стиль - это жизнеутверждение и выражает Вашу жизнерадостность.
XY создает Моду, которая подчеркивает эту позицию в особых деталях, женском направлении и в ярких красках.

Es geht also schon vorher um Mode für die Frau, was bedeutet dieses женскоe направлениe dann hier?
Der Text ist eine Übersetzung aus dem Deutschen, die ich rückübersetzen soll. Danke!
Proposed translations (German)
4 +1 feminine Linie

Discussion

Concer (X) Jun 29, 2013:
Много их сейчас таких - некорректных.
Tamara Wenzel Jun 29, 2013:
Начальный перевод с немецкого на русский неверен, должно было быть: «женственная линия» , скорее всего в исходном (немецком) тексте было: weibliche Modelinie

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

feminine Linie

feminine Lösungen/Gestaltung usw.
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Linie всё же. Или Trend. :)
2 hrs
Не люблю англицизмы. Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search