Glossary entry

Russian term or phrase:

Ленинградский государственный университет имени А.С.Пушкина

German translation:

Staatliche Puschkin-Universität Leningrad

Added to glossary by Arthur Allmendinger
Jun 6, 2008 18:29
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Ленинградский государственный университет имени А.С.Пушкина

Russian to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Staatliche Sankt-Petersburger Puschkin-Universität?

Discussion

Arthur Allmendinger (asker) Jun 8, 2008:
Hier wird noch über eine " Staatliche Puschkin-Universität des Leningrader Oblast" berichtet

www.k-education.at/.../WebService/SecureFileAccess.aspx?fil...

aber das schient "österreichisches Deutsch" zu sein.

:)
Arthur Allmendinger (asker) Jun 8, 2008:
Und wieso nicht "Leningrader Staatliche Puschkin-Universität"?
Schließlich gibt es eine "Moskauer Staatliche Lomonossov-Universität"?

http://www.msu.ru/ge/resources/msu-ws.html
Nadiya Kyrylenko Jun 6, 2008:
Staatliche Universität namens Puschkin zu LENINGRAD

oder so

Staatliche Puschkin-Universität zu LENINGRAD

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

Staatliche Puschkin-Universität Leningrad

entspricht "Humboldt-Universität Berlin"; offensichtlich in einem historischen Text, in dem Leningrad noch so hieß ...
Peer comment(s):

disagree Nadiya Kyrylenko : Man kann Leningrad nicht einfach so stehen lassen, es muss erklärt werden, was das ist. In Berlin ist es auch Humboldt-Universität ZU Berlin. http://www.hu-berlin.de/
4 mins
agree erika rubinstein : Finde ich korrekt(http://de.wikipedia.org/wiki/Staatliche_Universität_Sankt_Pe... Ist aber nicht historisch. Heißt heute noch so.
27 mins
Danke!
agree Armine Kern : es heißt auch: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
14 hrs
Danke!
agree Oleksandr Artyukov
1 day 6 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
3 mins

Staatliche Universität namens Puschkin zu Sankt Petersburg

ich schreibe so

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2008-06-06 18:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

ups!!!!

Staatliche Universität namens Puschkin zu LENINGRAD

Language variant: Staatliche Puschkin-Universität zu LENINGRAD

MAN MUSS DEN ORIGINALNAMEN BEHALTEN. SORRY. ÜBERSEHEN.
Something went wrong...
13 hrs

Puschkin - Universität Leningrad

Titel: "Kleines Deutsches Sprachdiplom
durchgeführt im Auftrag der Ludwig-Maximilians-Universität München"
Something went wrong...
1 day 1 hr

Die A. S. Pushkin Staatliche Universität Leningrad

No comment, [email protected]

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн56 мин (2008-06-08 19:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Вариантов может быть множество. Мною избран вариант перевода на немецкий язык, который я представил на суд коллег. Я считаю его самым адекватным из предложенных.
С ув., Olexa

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн1 час (2008-06-08 19:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

При такой транскрипции, как предлагают коллеги, в будущем, когда многие миллионы людей не будут знать, что такое книга, а об Александре Сергеевиче никто и не вспомнит, кому-то вдруг взбредёт в голову перевести слово ПУШКИН на немецкий... Либо на английский... И возникнет подозрение (Боже, упаси), что там обучают "пушкарей", а по современному, террористов... Мне от этого становится не по себе...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search