каркас из нержавеющей стали

English translation: stainless steel body/framework

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:каркас из нержавеющей стали
English translation:stainless steel body/framework
Entered by: Ravindra Godbole

05:07 Aug 3, 2016
Russian to English translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / user req. specif.
Russian term or phrase: каркас из нержавеющей стали
Ферментер 300-3000 литров предназначен для культивирования E.coli, и состоит из следующих узлов: реактор 300 литров, реактор 3000 литров (предварительно собранный блок), шкаф управления, каркас из нержавеющей стали, система труб передачи полупродукта из 300 в 3000 литровый реактор, обвязка оборудования, клапана, измерительные приборы и автоматическая контрольная панель.
Artyom Timeyev
Russian Federation
Local time: 10:23
stainless steel body/framework
Explanation:
--
Selected response from:

Ravindra Godbole
India
Local time: 10:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7stainless steel body/framework
Ravindra Godbole
4stainless steel bar
Roman Soluk
4 -1Stainless steel carcass
Ellen Kraus


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stainless steel bar


Explanation:


Roman Soluk
Ukraine
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
stainless steel body/framework


Explanation:
--

Ravindra Godbole
India
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thank you, Ravindra!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grigoriy Tereshchenko
40 mins
  -> thanx

agree  Jack Doughty
45 mins
  -> thanx

agree  Victoria Batarchuk: framework
58 mins
  -> thanx

agree  Andrey Svitanko
2 hrs
  -> thanx

agree  Vera Klink
2 hrs
  -> thanx

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs
  -> thanx

agree  svetlana cosquéric
1 day 1 hr
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Stainless steel carcass


Explanation:
I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-08-03 07:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

cabinets, and countertops should all be of high-quality stainless steel. ... Freezers for the storage of autoclaved and bagged carcasses need to be ... so that airborne particulates and biological and chemical odors are contained.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  The Misha: A carcass means a dead body in English. Ordinarily, those are not made of stainless steel.
5 hrs
  -> the rule "look before you leap" holds true for your as well; the web provides numerous links to prove that carcass is more than a dead body !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search