Coisa de louco - carrinhos bizarros que fogem à regra

French translation: Un truc de fous - des petites voitures bizarres qui font exception a la regle.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Coisa de louco - carrinhos bizarros que fogem à regra
French translation:Un truc de fous - des petites voitures bizarres qui font exception a la regle.
Entered by: Diana Salama

10:39 Jul 10, 2006
Portuguese to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / combustíveis alternativos
Portuguese term or phrase: Coisa de louco - carrinhos bizarros que fogem à regra
Contexte:
'Coadjuvantes dão um colorido diferente ao encontro na França
Coisa de louco
Carrinhos bizarros fogem à regra na mostra de novas tecnologias
No Michelin Challenge Bibendum 2006 foram exibidos alguns protótipos com um molho antiformalidade.
(Aqui segue a descrição dos seguintes carrinhos ):
COURRÈGES ZOOOP – KESSELER K1200 – MICHELIN HY-LIGHT – MERCEDES BIONIC CAR

É uma série de artigos falando de modelos de carros, de alternativas de combustíveis (flex - tetrafuel, etc.) apresentados nesta mostra.

Estou com dificuldade para traduzir também 'com um molho antiformalidade'. Seria 'prototypes antiformels / non formels', simplesmente?
Teriam algumas sugestões? Obrigada por qualquer ajuda.
Diana Salama
Local time: 21:41
Un truc de fous - des petites voitures bizarres qui font exception a la regle.
Explanation:
.
Selected response from:

Marco Santos
France
Local time: 02:41
Grading comment
Merci, Mals, de votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Un truc de fous - des petites voitures bizarres qui font exception a la regle.
Marco Santos


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Un truc de fous - des petites voitures bizarres qui font exception a la regle.


Explanation:
.

Marco Santos
France
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, Mals, de votre aide.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search