Glossary entry

Japanese term or phrase:

歯体

English translation:

cogs/teeth

Added to glossary by David Gibney
Jun 30, 2017 15:24
6 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

歯体

Japanese to English Tech/Engineering Patents
外周に周設する多数の歯体とから成る自転車

This is part of the sentence with 歯体.

Thank you in advance.
Proposed translations (English)
3 +4 cogs/teeth
4 Tooth body
References
FYR
Change log

Jul 5, 2017 07:06: David Gibney Created KOG entry

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

cogs/teeth

I think this is referring to the "cogs" or "teeth" of the sprocket. "Body" would be redundant in English.
Note from asker:
Thank you, David!
Peer comment(s):

agree Port City
8 hrs
Thank you!
agree Chrisso (X)
3 days 3 mins
Thank you!
agree DPurohit (X)
3 days 11 hrs
Thank you!
agree Patrick Hideo Kirby
3 days 17 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 4 hrs

Tooth body

You have to be careful with patents. The author could be using 歯体 on purpose to differentiate from 歯 being used elsewhere in the patent. If this is the only occurrence of the concept of teeth in the patent, then "teeth" is fine as indicated in the other response. If you are only translating the abstract or a portion of the patent, then you should use "tooth bodies" or "tooth sections".
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

neutral Chrisso (X) : "Individual cogs" is more common term than "tooth bodies" if a distinction is needed.
1 day 2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

FYR

Note from asker:
Thank you, cinefil.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search