Glossary entry

Japanese term or phrase:

裾度

English translation:

tail

Added to glossary by DLyons
Jul 2, 2015 08:34
8 yrs ago
Japanese term

裾度

Japanese to English Other Mathematics & Statistics
Context: クロシステムのテイルを任意の裾度で抽出する多変量分位点回帰モデルを新開発

Does 裾 just mean tail? 裾度 would be tail angle? Google's not helping here...
Proposed translations (English)
3 +1 tail
Change log

Jul 7, 2015 05:32: DLyons Created KOG entry

Discussion

DLyons Jul 2, 2015:
I don't get it completely either - there seems to be a sample from the tail of a multivariate distribution. That could be done in many ways depending on how the cut-off point(s) for the variables are defined. Can you give any more context about what the process is?

Can 度here be "limit"? So both characters essentially mean the same thing - a cut-off point?
HankHill (asker) Jul 2, 2015:
So.. Multivariate quantitative regression model that samples a tail at an arbitrary tail? Since Tail is already in katakana, it's awkward to translate tail twice, unless I'm not getting this correctly.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tail

It seems to be just referring to the tail of the distribution i.e. the extreme (typically low probability) values. "Angle" doesn't fit here (some more context might help).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-02 10:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

A typical application would be something like this
https://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/scpwps/ecbwp1814.en.pdf
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa
2 days 35 mins
Thanks Yasutomo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search