シャ開

English translation: chassis development

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:シャ開
English translation:chassis development
Entered by: Ravi Kumar

09:16 Jul 7, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Meaning of the following
Japanese term or phrase: シャ開
chassis development
Ravi Kumar
India
Local time: 08:00
chassis development
Explanation:
You have already translated.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-07 09:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

シ開 is short form of シャーシ開発

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-07-07 09:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry,not シ開 but シャ開
Selected response from:

Harry Oikawa
Local time: 04:30
Grading comment
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1chassis development
Harry Oikawa
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chassis development


Explanation:
You have already translated.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-07 09:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

シ開 is short form of シャーシ開発

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-07-07 09:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry,not シ開 but シャ開

Harry Oikawa
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thanks!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mommamia
10 hrs
  -> Thanks, mommamia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: FYI

Reference information:
シャーシ開放面
http://www6.atpages.jp/mlkwy/doc/images/ha10mini_case.pdf

シャーシ開梱も考えられますね。

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search