Glossary entry

Italian term or phrase:

competenze tecnico-specifiche e trasversali

Russian translation:

профессиональные знания (способности) и навыки межличностного общения

Added to glossary by alyonarusu
Mar 11, 2013 16:39
11 yrs ago
Italian term

competenze tecnico-specifiche e trasversali

Italian to Russian Other Nutrition ristorazione
Фраза из программы по обучения работников в сфере ресторанного бизнеса.
Grazie mille!
Change log

Mar 11, 2013 16:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

профессиональные знания (способности) и навыки межличностного общения

http://www.coachlavoro.com/2012/06/competenze-tecniche-e-tra...

http://www.moluch.ru/archive/46/5565/
"Пятая компетенция связана с навыками межличностного общения. Лица, обладающие этой компетенцией, могут: работать самостоятельно, без присмотра; работать с людьми из различных культур; развивать и поддерживать продуктивные отношения в группе; сотрудничать с другими людьми и принимать контроль; показывать личную ответственность в трудовой деятельности."

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2013-03-11 17:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно, можно сказать и "профессионализм и навыки ..."

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2013-03-12 10:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

Итальянский термин abilità trasversali, как я поняла из найденных и прочитанных ссылок (не только той, что приведена выше), соответствует английскому soft skills. В русском это соответствует "навыкам межличностного общения". Согласна, термин не то, чтобы уж очень точный, но он, как я понимаю, широко используется и, в общем-то, передает смысл: речь идет о навыках общего характера, не связанных с конкретной профессией, а важных для любого вида профессиональной деятельности (способность поддерживать отношения как с коллегами, так и с начальством, слушать и выражать свои мысли, расставлять приоритеты, находить адекватные решения в трудных ситуациях, и т.д. и т.п.) Т.е. это - неявные знания и умения, которые приобретаются и применяются в любой работе.


--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2013-03-12 11:20:08 GMT)
--------------------------------------------------

У Натальи мой линк на итальянский сайт не работает... Попробую здесь (хорошее и подробное объяснение про competenze trasversali):
http://archivio.pubblica.istruzione.it/dg_post_secondaria/al...
Peer comment(s):

agree Esegeda : профессиональная компетенция и организационные способности?
16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins

специфические технические навыки и опыт (мастерство)

Это если дословно, но я бы написала специфические технические знания и навыки
Something went wrong...
+2
17 hrs

профессиональные и общие компетенции

Не знаю, как в ресторанном бизнесе, но на занятиях по преподаванию иностранных языков и по общей педагогике, а также в соответствующей литературе заимствование "компетенции" встречалось мне не раз. Причем это не обязательно должно быть связано с общением: имеются в виду "энциклопедические" знания и умения общего характера. Ну, например, не только приготовить салат "Оливье", но и знать, почему он так называется, и уметь при необходимости объяснить это дотошливому клиенту. Или уметь организовать свое время так, чтобы сделать одно, другое и третье.

Из ссылки:
Новые стандарты определяют два вида компетенций – общие
и профессиональные. Общие компетенции подразумевают умение действовать в широком спектре видов деятельности, а профессиональные отвечают за профессионализм нашего выпускника.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search