Nov 29, 2010 10:42
13 yrs ago
Italian term
inserimento
Italian to German
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Flugverkehr
Alle ore 12:09 il pilota chiedeva il Centro di Controllo mediante AFIL (modifica del piano di volo in volo) l'inserimento in IFR sulla AWY XXX (aerovia che collega Roma a XXX) alla quota di volo di FL 130.
Er flog zunächst nach Sichtflugregeln und bat dann um eine Änderung. Reicht also "Abänderung" o.ä. oder gibt es da einen FAchbegriff im Deutschen? Weiß das jemand? 1000 Grazie!
Er flog zunächst nach Sichtflugregeln und bat dann um eine Änderung. Reicht also "Abänderung" o.ä. oder gibt es da einen FAchbegriff im Deutschen? Weiß das jemand? 1000 Grazie!
Proposed translations
(German)
4 | umstellen | Stefanie G |
Proposed translations
7 hrs
Selected
umstellen
Meine Antwort wurde wohl nicht gepostet,
evtl wäre: er bat darum auf Sichtflug umstellen zu dürfen auch eine gute Lösung
evtl wäre: er bat darum auf Sichtflug umstellen zu dürfen auch eine gute Lösung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich denke auch, dass hier "umstellen" ausreicht + es keinen dt. Fachterminus gibt. Danke!"
Something went wrong...