quanto al capitale

French translation: dans la limite, en ce qui concerne le capitale, de l’augmentatio deliberé.

10:12 Oct 3, 2012
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: quanto al capitale
bonjour,

je traduis le texte d'une assemblee extraordinaire qui a décidé de l'augmentation du capital sopcial en numéraire. un bout de phrase me pose problème...voici le texte:

"l'assemblea chiede al C.A. di procedere al collocamento presso terzi dell'aumento di capitale di cui sopra ad un prezzo non inferiore ad un prezzo minimo per azione di euro 0,20 di cui minimi euro 0,10 a titolo di sovrapprezzo entro gli importi massimi, ***QUANTO AL CAPITALE, DI CUI ALL'AUMENTO DELIBERATO***"

je comprends que le C.A doit procéder au placement de l'augmentation du capital à un prix non inférieur au prix minimum par action de 0,20 euro dont minimum 0,10 euros est à titre de majoration dans la limite des montants maximum, mais je ne comprends pas le sens des derniers mots !!!

Merci d'avance!
Myrtille Montaud
Local time: 01:36
French translation:dans la limite, en ce qui concerne le capitale, de l’augmentatio deliberé.
Explanation:
io lo tradurrei così, nel senso che l'importo del capitale da collocare (senza tenere conto del sovraprezzo) non può (ovviamente..) superare l'aumento di capitale deliberato

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-10-03 11:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

augmentation (pardon!)
Selected response from:

paoladt (X)
Local time: 01:36
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2quant au /en ce qui concerne le capital
Viviane Brigato
3dans la limite, en ce qui concerne le capitale, de l’augmentatio deliberé.
paoladt (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
quant au /en ce qui concerne le capital


Explanation:
Je pense que cela signifie simplement

quant au /en ce qui concerne le capital visé....

Viviane Brigato
Italy
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
20 hrs
  -> Merci Beatric

agree  enrico paoletti
1 day 7 hrs
  -> Merci Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dans la limite, en ce qui concerne le capitale, de l’augmentatio deliberé.


Explanation:
io lo tradurrei così, nel senso che l'importo del capitale da collocare (senza tenere conto del sovraprezzo) non può (ovviamente..) superare l'aumento di capitale deliberato

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-10-03 11:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

augmentation (pardon!)

paoladt (X)
Local time: 01:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search