Aug 7, 2020 20:46
3 yrs ago
31 viewers *
Italian term

colleghi che più verdiani non si può

Italian to English Art/Literary Music Opera
An appreciative comment about fellow singers.
It's not that the meaning itself isn't clear but I'm trying to find an elegant way to express it, getting round that adjective "verdiano" which doesn't exist in English. Any suggestions gratefully accepted.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tom in London

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Aug 7, 2020:
Thanks.
writeaway Aug 7, 2020:
This has to do with their voices and their (technical) ability to sing Verdi the way it's meant to be sung.
Clare Beddows (asker) Aug 7, 2020:
It's an online post about a performance "Che privilegio cantare Verdi con colleghi che più verdiani non si può come .... (names)"
philgoddard Aug 7, 2020:
Hello Could you give us a few sentences of context, please. "They have Verdi in their blood" is one possibility.

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

true Verdi specialists

Think Carlo Bergonzi,Leo Nucci, Franco Corelli, Fiorenza Cossotto, etc. -singers who really know/knew how to sing Verdi.
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD
23 mins
agree Ian Mansbridge
8 hrs
agree Barbara Carrara
8 hrs
agree Rachel Fell
9 hrs
agree Angelo Berbotto : short and sweet
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
5 mins

very Verdi-inspired colleagues

This is my attempt.
Something went wrong...
36 mins

colleagues that couldn't be closer to Verdii

Or couldn't have been closer to Verdi

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-08-07 21:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the typo with 2 eyes:)
Something went wrong...
1 hr

colleagues who have Verdi in their blood

.
Something went wrong...
8 hrs

Quintessential Verdi purveyors/admirers

The logic goes that those colleagues are convinced admirers of Giuseppe Verdi's.
Something went wrong...
13 hrs

Colleagues expert in the greatest Verdi [bel canto] repertoire ever

What a priviledge to sing Verdi with...

It means that their main singing repertoire is Verdi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search