Nov 6, 2015 08:57
8 yrs ago
4 viewers *
Italian term
APPARECCHI SENZA VINCITA IN DENARO
Italian to English
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Sto traducendo un articolo dove si parla della fiera degli apparecchi da intrattenimento, che comprende slot-machine ma anche apparecchi dove non c'è vincita in denaro. Qualcuno sa il traducente inglese?
La frase è questa: per quanto riguarda il settore degli apparecchi senza vincita in denaro, il presidente dice...."
Grazie!!!
La frase è questa: per quanto riguarda il settore degli apparecchi senza vincita in denaro, il presidente dice...."
Grazie!!!
Proposed translations
(English)
4 | NO CASH PAYOUT Machines | Tom in London |
4 | gaming machines with non-money prizes | Kate Chaffer |
3 | arcade game (entertainment) machines | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
References
Già in Kudoz | Sabrina Bruna |
Proposed translations
1 hr
3 hrs
arcade game (entertainment) machines
Declined
That's how I'd say it
Hth
Hth
Reference:
28 mins
gaming machines with non-money prizes
Declined
The previous Kudoz question makes it sound like you can't win anything on the machine. I think the idea is that you can win cuddly toys or similar things, just not money.
See category D here:
http://www.gamblingcommission.gov.uk/Gambling-sectors/Gaming...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-11-06 13:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, after reading this definition:
Gli apparecchi e congegni da divertimento ed intrattenimento senza vincita in denaro si distinguono in due diverse tipologie caratterizzate rispettivamente da:
possibilità di ricevere un oggetto in premio (gru, pesche di abilità, ecc...)
semplice intrattenimento (videogiochi e apparecchi meccanici ed elettromeccanici come biliardo,calcio balilla, flipper, ecc...)
http://www.agenziadoganemonopoli.gov.it/wps/wcm/connect/Inte...
I suggest "gaming machines with non-money or no prizes".
See category D here:
http://www.gamblingcommission.gov.uk/Gambling-sectors/Gaming...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-11-06 13:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, after reading this definition:
Gli apparecchi e congegni da divertimento ed intrattenimento senza vincita in denaro si distinguono in due diverse tipologie caratterizzate rispettivamente da:
possibilità di ricevere un oggetto in premio (gru, pesche di abilità, ecc...)
semplice intrattenimento (videogiochi e apparecchi meccanici ed elettromeccanici come biliardo,calcio balilla, flipper, ecc...)
http://www.agenziadoganemonopoli.gov.it/wps/wcm/connect/Inte...
I suggest "gaming machines with non-money or no prizes".
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: It's good that you actually looked up the definition. Agree with your last suggestion.
6 hrs
|
disagree |
Tom in London
: The text says "APPARECCHI SENZA VINCITA IN DENARO". NOthing else. The translator should not make any assumptions about what, if anything, it does pay out
6 hrs
|
No assumptions made here. I think you'll find my reference is from quite an authoritative source.
|
Reference comments
2 mins
Reference:
Già in Kudoz
Ciao Isabella, penso che trovi tutto in questo link: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/games_video_gam...
Something went wrong...