Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα
French translation:
le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées
Added to glossary by
Savvas SEIMANIDIS
Sep 16, 2014 17:34
9 yrs ago
Greek term
γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα
Greek to French
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
Κατά τη χορήγηση γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα του φιαλιδίου
Proposed translations
(French)
4 | le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées | Savvas SEIMANIDIS |
Change log
Oct 15, 2014 21:48: Savvas SEIMANIDIS Created KOG entry
Oct 15, 2014 21:49: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1363597">Savvas SEIMANIDIS's</a> old entry - "γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα"" to ""le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées""
Proposed translations
15 hrs
Selected
le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées
"Durant l'administration, (du traitement ?) le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées."
- Διά τήν ἀπόδοσιν τοῦ ὅρου ''νέφος'' προτιμῶ τόν ὅρον "vapeur" διότι οἱ ὅροι "nuage" ἤ "brume" ἀναφέρονται, κατά κανόνα, σέ κλιματικά, ἀτμοσφαιρικά φαινόμενα, ἐνῶ, εἰς τήν περίπτωσιν τοῦ ἐρωτήματος, πρόκειται, προφανῶς, περί χοργήσεως φαρμακοσκευάσματος .η ἄλλης μορφῆς θεραπευτικῆς ἀγωγῆς.
- Διά τήν ἀπόδοσιν τοῦ ὅρου ''νέφος'' προτιμῶ τόν ὅρον "vapeur" διότι οἱ ὅροι "nuage" ἤ "brume" ἀναφέρονται, κατά κανόνα, σέ κλιματικά, ἀτμοσφαιρικά φαινόμενα, ἐνῶ, εἰς τήν περίπτωσιν τοῦ ἐρωτήματος, πρόκειται, προφανῶς, περί χοργήσεως φαρμακοσκευάσματος .η ἄλλης μορφῆς θεραπευτικῆς ἀγωγῆς.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...