Mar 10, 2013 05:53
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Satzhilfe

German to Turkish Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Bei nur einem Gesellschafter ist die Gesellschaft aufgelöst, wenn die Gesellschaft nicht innerhalb von sechs Monaten seit Zugang der Kündigung die Einziehung aller Geschäftsanteile des kündigenden Gesellschafters erklärt oder deren Abtretung verlangt."

Biraz karmaşık bir cümle, özellikle "Bei nur einem Gesellschafter ist die Gesellschaft aufgelöst" kısmını tam olarak çözemedim. Burada "sadece bir hissedarın şirketle olan ilişkisi/tasfiyesi" mi sözkonusu?

Önerileri olan arkadaşlar teşekkür ederim.

Discussion

Haluk Erkan (asker) Mar 10, 2013:
Sn. Kalyoncu Yardımınız için teşekkürler, iyi pazarlar.
Kalyoncu Mar 10, 2013:
ancak, fesih eden yerine "çıkan" kullanırsanız, daha iyi olur bence. Jargonda "çıkan" kullanılıyor.
Kalyoncu Mar 10, 2013:
Bence de olur, gayet iyi olmuş.
Haluk Erkan (asker) Mar 10, 2013:
Değişiklik "Eğer şirket, bir ortak tarafından yapılan fesih ihbarının girişini izleyen altı ay içinde, fesih eden ortağın bütün paylarını itfa ettiğini beyan etmez veya payların devrini talep etmezse, şirket, sadece tek ortaklı kalır ve tasfiye edilir."

Ben bir iki yerde değişiklik yaptım, sizce de uygun mu?

Proposed translations

28 mins
Selected

bkz. aşağıdaki açıklamalar

Şirketin; bir ortak tarafından yapılan fesih ihbarının girişini izleyen altı ay içinde, ayrılan ortağın bütün paylarını itfa ettiğini açıklamaması/beyan etmemesi veya payların devir ve temlikini talep etmemesi sonucunda, şirket, sadece tek ortaklı kalır ve tasfiye edilir.

3. LİMİTED ŞİRKETLERDE HİSSE DEVRİ:
4-Hisse devir sonucunda şirketin tek ortaklı kalması durumunda; Şirketin tek ortaklı olduğunu, bu ortağın adının, yerleşim yerinin ve vatandaşlığının kararda belirtilmesi gerekmektedir. (Yani, yukarıda, böyle bir şeyin söz konusu olmayacağı şeklinde bir düzenlemeye gidiliyor!)
http://www.ayto.org.tr/hizmetlerimiz_ticaret_sicil_islemleri...


--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2013-03-10 06:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

Burada garanti altına alınan husus şu: Şirket, faaliyetini, tek ortaklı olarak sürdüremez! Çünkü bu TTK'ye göre mümkün.

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2013-03-10 06:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

Bu durumu açıklayan bir yazı:
talebiyle şirketten çıkması sonucunda
http://www.belgeler.com/blg/1chq/limited-irketlerde-ortaklar...

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2013-03-10 06:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

Şirketin; bir ortak tarafından yapılan fesih ihbarının girişini izleyen altı ay içinde, çıkan (doğru terim bu) ortağın bütün paylarını itfa ettiğini açıklamaması/beyan etmemesi veya payların devir ve temlikini talep etmemesi sonucunda, şirket, sadece tek ortaklı kalır ve tasfiye edilir.

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2013-03-10 06:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ortakların sayısı

Yürürlükte bulunan düzenlemede en az iki ortak ile limited şirket kurulabiliyorken, yeni TTK ‘nun 573.Maddesinde yer alan “Limited şirket, bir veya daha çok gerçek veya tüzel kişi tarafından bir ticaret unvanı altında kurulur; esas sermayesi belirli olup, bu sermaye esas sermaye paylarının toplamından oluşur. ”şeklindeki düzenleme ile artık tek ortaklı limited şirketler kurulabilecektir. Yeni düzenlemede de azami ortak sayısı elli olarak düzenlenmiştir. Burada önemli olan husus; Limited şirketlerin çoklu ortak ile kurulduktan sonra ortak sayısının tek ortağa düşmesi halinde getirilen yükümlülüklerdir. Yeni TTK ‘nun 574. Maddesinde yer alan “Ortak sayısı bire düşerse durum, bu sonucu doğuran işlem tarihinden itibaren yedi gün içinde müdürlere yazıyla bildirilir. Müdürler, bildirimin alınması tarihinden başlayarak yedinci günün sonuna kadar, şirketin tek ortaklı olduğunu, bu ortağın adını, yerleşim yerini ve vatandaşlığını tescil ve ilan ettirirler, aksi halde doğacak
zarardan sorumlu olurlar. Aynı yükümlülük, şirketin bir ortakla kurulduğu hallerde de geçerlidir.” şeklindeki düzenleme ile tescil ve ilan zorunluluğu getirilmiştir.
http://gazetekenthaber.com/haberdetay.asp?ID=73

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2013-03-11 02:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sn. Erkehan bir hususta yanılıyor:
türkisches Handelsgesetzbuch tHGB
https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tekrar teşekkürler"
17 hrs

Bkz. açıklama

Öncelikle cümlede hiçbir karmaşıklık görmediğimi, cümlenin olabildiğince açık ve sarih olduğunu belirtmek isterim. Sebep:
(Cümlede ve sanırım tüm metinde söz konusu olan bir defa Alman ticaret yasalarıdır, Türk ticaret yasaları değil ve bu yüzden çeviride de sadece bu bağlayıcıdır-bu birincisi.) İkincisi, 1. yan cümlede belirtilen açıkça şudur: "sadece bir tek şerik/ortak kalması halinde şirket tasfiye edilmiştir." 2.yan cümlede ise bu 1. yan cümlede belirtilen durumun belli bir şarta bağlı olduğu"wenn" ile 'relativiert'/çekincelendirilerek belirtiliyor. Şöyle ki: "wenn die Gesellschaft" (burada -lütfen dikkat- açıkça "Gesellschaft"=şirket- deniyor, şirketten ayrılan kişi vb.,vs. değil! Burada, bu yan cümledeki fiili ifa eden/edecek olan ÖZNE "die Gesellschaft" tır. Başka hiçbir kimse/şey değil) - o halde orijinal kaynak metne sadık kalarak çevirirsek- "eğer şirket fesih ihbarının intikalinden itibaren altı ay zarfında ortaklıktan ayrılan/çıkan/ortaklığı fesheden ortağın bütün ortaklık hisselerinin ahzukabzını (kendine maletme, geri çekme/alma-ki buna 6 ay müddetince hakkı vardır, yasaya göre-) ilan etmez/bildirmez veya bunların (şirkete!) devir ve temlikini/terk ve feragatını (açıkçası, ayrılan ortağın ortaklık hisselerinden vazgeçmesini) talep etmezse (ki yasa şirkete 6 ay içinde bunu talep etme hakkı veriyor Almanyada)".
Zira şirket (yani onu temsilen tek kişi/tüzel kişi) bu ortaklık hisselerini 6 ay içinde geri-kendi bütçesine alıp elinde tutunca bu hisseler sayesinde halen bir ortak için de olsa şirket sermayesini elinde bulunduruyor olduğu için "1 ortak sermayesini haiz" kabul edilir ve bu yüzden tasfiye edilemez. Fakat 6 ay içinde bunları geri çekmez ve geri verilmesini talep etmezse bu bir tek ortak sermayesini de kaybedeceği için şirket (bütçesinde bir tek bile ortaklık sermayesi bulundurmayan) tek kişiden ibaret ("..nur einem Gesellschafter..") kaldığı için tasfiye edilir. Yani yasa (HGB) burada ortağı ve ortaklığı teşekkül ettiren 1. altyapının, yani "ortaklık sermayesi" nin var olup olmadığına göre düzenlenmiş. Burada sermayenin temel alınması da çok anlaşılır bence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search