14:43 Mar 11, 2014 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / договора | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Ryshow Belarus Local time: 19:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | покрытие / обеспечение страхования жизни |
| ||
3 | страховая оболочка в виде полиса страхования жизни |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Wikipedia |
|
покрытие / обеспечение страхования жизни Explanation: или страхования на случай смерти см. англ. insurance cover |
| |||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||
36 mins confidence:
|
20 mins |
Reference: Wikipedia Reference information: Der Versicherungsmantel ist nur die "Verpackung" einer Geldanlage, um Steuern zu sparen Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Versicherungsmantel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.