Oct 28, 2011 15:06
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Papierführungsseil

German to Portuguese Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
In der Gesellschaft LANEX a.s. wurde die Entwicklung eines neuen Papierführungsseils unter dem Arbeits- und Handelsnamen Safegrip beendet.
Das Ziel der Entwicklung dieses Seils war Verbesserung der Papierbahnführung in der Papiermaschine.
Das Seil ist mit der UNO-Konstruktion ausgeführt, aber zwei geflochtene Seillitzen sorgen für die kreisförmige Stabilität des Seils auch ohne Kern.
Dank der Kernabwesenheit ist das Seil auch besser spleißbar.
Gegen die aggressiven Bedingungen, die in der Papiermaschine herrschen, ist das Seil mit einer Doppelimprägnation geschützt, die zur längeren Lebensdauer der Seilfasern führt.
Wir empfehlen dieses Seil überall dort einzusetzen, wo besonderer Nachdruck auf gute Papierbahnklemmung und kreisförmige Stabilität des Seils gelegt wird.
Weiter sollte es ein angemessener Ersatz für gedrehte Seile sein, die in beträchtlichem Maß noch immer eingesetzt werden.
Proposed translations (Portuguese)
3 Guia do papel

Discussion

Ana F Nov 3, 2011:
guia ou corda guia
heimo (asker) Oct 30, 2011:
Ich bin jetzt bei "cordas para a passagem da ponta". Ich bin mir nicht sicher ob hier "papel" auch noch genannt werden muss. Ponta scheint hier die Vorderkante der Papierbahn zu bezeichnen, die durch Seile geführt wird. Leider kenne ich mich mit Papiermaschinen nicht besonders gut aus.
Sophie Schweizer Oct 29, 2011:
Encontrei um termo - mas somente em espanhol.
"Las cuerdas para embarque de papel Lanex se fabrican con fibras de poliamida seleccionadas. "
http://www.reandina.com/index.php?mod=lanex
Talvez ajuda

Proposed translations

6 days
Selected

Guia do papel

An Befahranlagen ist Führungsseil cabo guia auf PT
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Ana. Ich habe mich für "corda-guia para máquinas de papel" entschieden."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search