Mar 7, 2004 14:18
20 yrs ago
German term
petit bout de phrase
Non-PRO
German to French
Medical
Medical (general)
Dans la phrase suivantes svp : "Für Kinder ab 1 Jahr (vorher ausschliesslich textiler Schutz oder Netze einsetzen)"
Merci !!!
Merci !!!
Proposed translations
(French)
4 +2 | Pour les enfants à partir d'un an (avant, utiliser exclusivement une protection en tissus ou un file | Yves Georges |
4 +1 | ci-dessous | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
Pour les enfants à partir d'un an (avant, utiliser exclusivement une protection en tissus ou un file
à la place de ceintures ??
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-03-07 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
filet bien sûr ! le t est parti au collage.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-03-07 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
filet bien sûr ! le t est parti au collage.
Peer comment(s):
agree |
Giselle Chaumien
: bonjour Yves !
1 min
|
merci, bonjour à toi aussi Giselle
|
|
agree |
Catherine GRILL
27 mins
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
+1
18 mins
ci-dessous
pour des enfants à partir de l'âge de un an seulement(pour des enfants plus jeunes utiliser exclusivement des protections en {textile}tissu ou des filets)
c'est difficile de faire mieux avec si peu de contexte!
c'est difficile de faire mieux avec si peu de contexte!
Discussion