womöglich überlegen

French translation: a t'elle de meilleures résultats de quelque manière que ce soit?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:womöglich überlegen
French translation: a t'elle de meilleures résultats de quelque manière que ce soit?
Entered by: Marcombes (X)

17:57 Feb 7, 2017
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / traitements du myélome
German term or phrase: womöglich überlegen
Rundumschau zum Multiplen Myelom
Wie jedes Jahr fand der ASH-Kongress in der geschäftigen Vorweihnachtszeit statt. Diesmal trafen sich Experten aus Hämatologie und Onkologie in San Diego. Ein wichtiges Thema war auch 2016 das Multiple Myelom. Diskutiert wurde die autologe Stammzelltransplantation. Sind Verfahren wie die sog. Tandem-Transplantation oder eine ausgebaute Konsolidierung der alleinigen Erhaltungstherapie mit Lenalidomid womöglich überlegen? Und leidet die Lebensqualität nicht ohnehin unter einer fortgeführten aktiven Therapie? Neue Studien können diese Fragen zu Teilen klären.
orgogozo
France
Local time: 06:24
a t'elle de meilleures résultats de quelque manière que ce soit?
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-02-07 19:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

de meilleurs résultats

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2017-02-07 21:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oui
Selected response from:

Marcombes (X)
France
Local time: 06:24
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a t'elle de meilleures résultats de quelque manière que ce soit?
Marcombes (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a t'elle de meilleures résultats de quelque manière que ce soit?


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-02-07 19:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

de meilleurs résultats

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2017-02-07 21:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oui

Marcombes (X)
France
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 164
Grading comment
Merci à tous
Notes to answerer
Asker: Alors : Les techniques telles que ce que l'on appelle la transplantation en tandem ou une consolidation étendue du traitement d'entretien avec le Lénalinomide ont-elles un quelconque meilleur résultat ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marewa
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search