14:17 Aug 29, 2017 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / Planning de promotions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Perrier France Local time: 16:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Imprévus |
| ||
5 | moteurs de recherche non communicants |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Imprévus Explanation: eA partir de vos infos à toutes les deux, j'ai trouvé dans le manuel Marketing, par Claire Roederer, Ed. Vibert : l'approche RWW (is it Real, can we Win, is it Worth it) dans le PONS le terme Aufzug peut simplement désigner l'"arrivée" d'un phénomène météo (orage, nuage) d'où Manque de coordination dans l'approche RWW (is it Real, can we Win, is it Worth it) pendant la promotion et par conséquent impossibilité de réagir par exemple à des conditions climatiques ou à des imprévus. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|