Springer

French translation: volant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Springer
French translation:volant
Entered by: AnneMarieG

16:03 Apr 14, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / matrixe de fléxibilité
German term or phrase: Springer
Bonsoir, je traduis -toujours- un communiqué de presse qui comporte quelques termes techniques ; je remercie les collègues spécialisés dans les machines-outils et l'industrie de bien vouloir éclairer ma lanterne. Merci d'avance !


La phrase en question :
"20 Mitarbeiter umgeschult, darunter auch zwei Maschinenbediener, die als „Springer“ bei Kapazitätsspitzen in der Programmierung aushelfen"

Donc, je sais ce que c'est, ce sont des personnes polyvalentes sur plusieurs machines et qui peuvent donc aider leurs collègues pendant cette phase d'adaptation et de formation. Comment appelle-t-on "ça" en français ?

Re-merci !
AnneMarieG
France
Local time: 14:12
volant
Explanation:
Voir discussion
Selected response from:

laurgi
Local time: 14:12
Grading comment
Merci ! dans le sens de opérateur-volant par ex.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1volant
laurgi
3urgentiste
Platary (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
urgentiste


Explanation:
Ce n'est pas que médical.

Platary (X)
Local time: 14:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jean-Christophe Vieillard: Pâques ? C'est passé ! Il n'y'a de Pâques médicales que pour les médecins, non ?
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
volant


Explanation:
Voir discussion

laurgi
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci ! dans le sens de opérateur-volant par ex.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
25 mins
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search