Bedarfsmenge

French translation: quantité nécessaire / besoins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bedarfsmenge
French translation:quantité nécessaire / besoins
Entered by: lorette

19:02 Jan 18, 2005
German to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Bedarfsmenge
Ah décidement les composés avec -menge, je ne les porte pas vraiment dans mon coeur.

"sofern der Kunde technische ÄNderungen einführt, besteht für die Bedarfsmenge von 3 monaten eine Abnahmegarantie zu den vereinbarten Konditionen"
= "Dans la mesure où le client apporte des modifications techniques, une garantie d’achat intervient pour ?? sur 3 mois aux conditions convenues."
je me demande aussi si le "von 3 Monaten" va avec "Bedarfsmenge" ou bien "Abnahmegarantie".
Si "von 3 Monaten" va avec la "garantie", je trouve k'il est mal placé.
Vous en pensez koi?
MERCI
lorette
France
Local time: 00:46
qunatité nécessaire / besoins pour 3 mois
Explanation:
Cela veut dire que si le client apporte des modifications techniques aux produits, il doit s´engager/garantir à acheter la quantité qui correspond aux besoins de 3 mois.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-01-18 19:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Quantité ...
Selected response from:

MOS_Trans
Germany
Local time: 00:46
Grading comment
Merci MOS_Trans et les autres.
que ferais-je sans vous! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3qunatité nécessaire / besoins pour 3 mois
MOS_Trans


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
qunatité nécessaire / besoins pour 3 mois


Explanation:
Cela veut dire que si le client apporte des modifications techniques aux produits, il doit s´engager/garantir à acheter la quantité qui correspond aux besoins de 3 mois.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-01-18 19:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Quantité ...

MOS_Trans
Germany
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci MOS_Trans et les autres.
que ferais-je sans vous! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fc_babeaud (X): s'engage à prendre la quantité couvrant un besoin de 3 mois
11 hrs

agree  Cécile Kellermayr
11 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search