13:13 Jun 2, 2014 |
German to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bettyboot Belgium Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ... sur base de l'évaluation externe... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
... sur base de l'évaluation externe... Explanation: Je propose la traduction suivante Le présent certificat intermédiaire a été établi ce jour à la demande de Mr.. sur base d'une évaluation externe. Il existe en fait deux types de certificat de travail l'un intégral établi à la fin d'un rapport de travail et l'autre intermédiaire qui peut être demandé en tout temps si une modification intervient par ex. voir ref. de site. Je rejoins donc l'avis d'Andrea : il faut spécifier le type de certificat (=intermédiaire) et la modification (=évaluation externe)) https://www.manpower.ch/fr/candidats/conseils-emploi/travailler-en-suisse/le-certificat-de-travail-les-points-essentiels/ Reference: http://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/zwischenz... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|