Apr 26, 2016 16:58
8 yrs ago
German term
deutlicher (zu schaffen)
German to French
Other
Economics
Rapport annuel
Bonjour,
Je traduis aujourd'hui le rapport annuel d'une société.
L'avant-propos du président traite de la situation économique l'an passée.
Je peine à comprendre le sens d'une phrase :
"...bestehen noch deutliche geopolitische Risiken und der Rohöl Preiszerfall macht der Wirtschaft immer deutlicher zu schaffen."
La notion de "deutlicher zu schaffen" qui se rapporte au mot Wirtschaft m'échappe...
J'ai pensé à "toujours plus sensible".
Auriez-vous une idée ?
Je vous remercie !
Cordialement,
Vincent
Je traduis aujourd'hui le rapport annuel d'une société.
L'avant-propos du président traite de la situation économique l'an passée.
Je peine à comprendre le sens d'une phrase :
"...bestehen noch deutliche geopolitische Risiken und der Rohöl Preiszerfall macht der Wirtschaft immer deutlicher zu schaffen."
La notion de "deutlicher zu schaffen" qui se rapporte au mot Wirtschaft m'échappe...
J'ai pensé à "toujours plus sensible".
Auriez-vous une idée ?
Je vous remercie !
Cordialement,
Vincent
Proposed translations
(French)
3 | commence à accuser le coup | Jocelyne Cuenin |
4 +2 | pèse de plus en plus sur l'économie | Sandrine Pantel |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
commence à accuser le coup
accuser le coup -> montrer qu'on est affecté -> commence à accuser le coup = es wird deutlicher
L'économie commence à accuser le coup de la chute des prix...
Analyse de la conjoncture économique du transport maritime au ...
http://www.developpement-durable.gouv.fr/Analyse-de-la-conjo...
17 nov. 2015 ... Les secteurs à haute valeur ajoutée des services maritimes ont commencé à accuser le coup de la chute des investissements dans l'offshore ...
L'économie commence à accuser le coup de la chute des prix...
Analyse de la conjoncture économique du transport maritime au ...
http://www.developpement-durable.gouv.fr/Analyse-de-la-conjo...
17 nov. 2015 ... Les secteurs à haute valeur ajoutée des services maritimes ont commencé à accuser le coup de la chute des investissements dans l'offshore ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
37 mins
pèse de plus en plus sur l'économie
--
Discussion
= donner des migraines à qqn, ou à qqch (une une entité personnifiée).
exemple : Dieser Ausdruck macht mir zu schaffen
= cette tournure me donne des migraines
https://www.google.fr/#q="dieser ausdruck macht mir zu schaf...
La chute des cours du brut donne des migraines de plus en plus carabinées à l'économie mondiale
https://www.google.fr/#q=rohöl preisverfall macht "zu schaff...
peser de plus en plus (à l'économie)
donner du fil à retordre ....