Glossary entry

German term or phrase:

Lebensmittelecht

English translation:

Food safe

Added to glossary by Jan Liebelt
May 16, 2002 13:11
22 yrs ago
8 viewers *
German term

Lebensmittelecht

German to English Tech/Engineering Food & Drink Food, colouring, additives
In a text about a paper serviette manufacturer:

"Verwendet wird lebensmittelechte und ungiftige Farbe auf Wasserbasis sowie umweltfreundlicher, sauerstoffgebleichter Zellstoff."

What is the exact technical term?
Change log

Oct 28, 2011 10:32: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "(none)" to "Food & Drink"

Discussion

Non-ProZ.com May 16, 2002:
Another point raised by Yoshiro Is it colours, colourants, colouring agents, dyes or paints?

We're talking printing here, remember.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

food safe

none
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Ganz genau.
33 mins
agree Steffen Walter
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your input, everyone!"
+4
4 mins

suitable for food use

The paints used are suitable for food use, non-toxic and water based ...

This is the normal formulation ...

HTH

Mary

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 14:14:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Didn\'t read the question )-:

These are definitely not paints. Are these things used to dye the whole serviette (in which case I\'d use dye) or print patterns on the serviette (in which case I might be tempted to use \'ink\' to add to your confusion still further ...
Peer comment(s):

agree Louise Mawbey
4 mins
agree pschmitt
4 mins
agree Сергей Лузан : Possible option, but a bit long one for English.
35 mins
agree Steffen Walter
59 mins
Something went wrong...
+2
5 mins

suitable for foods

I'm sure there's a better translation, but this is one suggestion.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Quite possible as a suggestion, no doubt.
36 mins
agree Steffen Walter
1 hr
Something went wrong...
+1
6 mins

food safe

none
Reference:

http://dict.leo.org

Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Ganz genau.
31 mins
Something went wrong...
40 mins

food-compatible

Only food-compatible, non-poisonous coloring agents on a hydrobasis are used, together with environment-friendly, oxygen-bleached roughage.
Peer comment(s):

neutral itla : "(FDA)-approved for food contact is what you'll find at http://vm.cfsan.fda.gov/~dms/opa2pmnt.html
894 days
Something went wrong...
49 mins

suitable for human consumption

Another option. "suitable for human consumption" is very common expression for 'edible'. You don't need to stick to the word "food".

BTW, "Farbe" in this context is "dye" in English not 'paint'.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : IMO "lebensmittelecht" is not so much about the serviette itself being "suitable for human consumption". Term rather designates that materials contained in finished product do not in any way (chemically) interact/react with foods they get in contact with.
24 mins
The text says "edible dye" not the serviette.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search