Feb 22, 2006 07:22
18 yrs ago
1 viewer *
French term
arrêt à chaud
French to Spanish
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
en anglais, c'est hot shutdown. Quelques suggestions ? C'est des termes que je dois chercher mais je n'ai pas de contexte à vous donner. Excusez-moi.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | parada en caliente | Cristóbal del Río Faura |
4 | parada caliente | Catherine Laporte |
3 | parada caliente | Rosa Enciso |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
parada en caliente
"ha estado durante siete días sin funcionar pero con el reactor nuclear sin estar totalmente desconectado, lo que los técnicos denominan parada en caliente"
"La segunda vez (arranque en caliente), después de 20 minutos de parada en caliente que comienza inmediatamente después de concluido el ciclo de arranque en"
"en parada en caliente para evitar males mayores. La causa concreta del apagón parece que. fue el "mal funcionamiento del transformador de"
"La segunda vez (arranque en caliente), después de 20 minutos de parada en caliente que comienza inmediatamente después de concluido el ciclo de arranque en"
"en parada en caliente para evitar males mayores. La causa concreta del apagón parece que. fue el "mal funcionamiento del transformador de"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos. Rabia de no poder dar los puntos a los 3."
43 mins
parada caliente
Cuando tras la parada de un reactor nuclear se mantiene elevada la temperatura del refrigerante, se habla de parada caliente.
43 mins
parada caliente
Arrêt à chaud (hot shutdown) = Arrêt de courte durée correspondant à une situation d\'attente en pression survenant pendant une intervention technique, ou après un incident de fonctionnement ayant motivé un arrêt d\'urgence.
Reference:
Something went wrong...