Glossary entry

French term or phrase:

Procédure de droit aux relations personnelles

Spanish translation:

Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia

Added to glossary by Toni Castano
May 28, 2018 22:45
6 yrs ago
8 viewers *
French term

Procédure de droit aux relations personnelles

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En el punto 3 de un formulario, un hombre que solicita la restitución de su hija responde con estas palabras "...":

3. Bases de hecho o legales que justifican la solicitud
(p.ej. resoluciones judiciales sobre responsabilidad parental, residencia y derecho de visita):

"Procédure de droit aux relations personnelles avec ma fille en cours et pour laquelle nous sommes convoqué pour le 30 avril 2018 au Tribunal. Voila pourquoi elle (la mère de sa fille) a fui de la Belgique avec ma fille avant la date de l’audience."

Gracias de antemano.
Change log

May 30, 2018 16:04: Toni Castano Created KOG entry

Discussion

Maria Castro Valdez (asker) May 28, 2018:
Olvidé decir que es para España.

Proposed translations

10 hrs
Selected

Procedimiento judicial para el establecimiento de régimen de comunicación y estancia

Dado que la traducción es para España, el artículo 90 del Código Civil español es de aplicación en este caso concreto. Este artículo establece lo siguiente:

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1889-4763&tn=1&p=...
Artículo 90.
El convenio regulador a que se refieren los artículos 81 y 86 de este Código [convenio regulador de separación y divorcio] deberá contener, al menos, los siguientes extremos:
a) El cuidado de los hijos sujetos a la patria potestad de ambos, el ejercicio de ésta y, en su caso, el régimen de comunicación y estancia de los hijos con el progenitor que no viva habitualmente con ellos.
b) Si se considera necesario, el régimen de visitas y comunicación de los nietos con sus abuelos, teniendo en cuenta, siempre, el interés de aquéllos.
(…)
Los acuerdos de los cónyuges, adoptados para regular las consecuencias de la nulidad, separación o divorcio serán aprobados por el juez, salvo si son dañosos para los hijos o gravemente perjudiciales para uno de los cónyuges. Si las partes proponen un régimen de visitas y comunicación de los nietos con los abuelos, el juez podrá aprobarlo previa audiencia de los abuelos en la que éstos presten su consentimiento. (…)
Las medidas que el Juez adopta en defecto de acuerdo, o las convenidas por los cónyuges, podrán ser modificadas judicialmente o por nuevo convenio cuando se alteren sustancialmente las circunstancias.
(…)


Muy importante: En versiones anteriores de nuestro Código Civil, este mismo artículo 90 establecía que el régimen de visitas también era aplicable para la relación entre padres e hijos (art. 90 A). En la versión actual, se habla de “régimen de visitas” solo en referencia a la relación entre nietos y abuelos.

En cuanto a la expresión francesa en sí (« Procédurede de droit aux relations personnelles »), es propia de la legislación belga y suiza y equivale a la figura jurídica española actual del “régimen de comunicación y estancia” de hijos y padres, lo aplicable aquí, ya que se trata de la relación entre un padre y su hija.

Lo que intuyo por lo que me sugiere el contexto es que la madre ha “sustraído” (“sustraer” es el verbo correcto en España) a la menor antes de la celebración del juicio (“procédure en cours!!!”) en el Tribunal que iba a establecer un “régimen de comunicación y estancia” para padres e hija.

Importante referencia, en particular la nota 196:

http://www.asadip.org/v2/wp-content/uploads/2014/06/Tagle-Fo...
LA RESTITUCIÓN INTERNACIONAL DE NIÑOS
Enfoque doctrinario y jurisprudencial en Argentina y España

En cuanto a la expresión “derecho de visita” hay consenso en que no refleja que comprende el derecho por lo que está siendo reemplazada paulatinamente por otros términos más abarcativos y que permiten incluir todos los nuevos medios de comunicación: Internet, telefonía móvil, fax, chat, distintas redes sociales, etcétera. Ahora bien el cambio de nominación deberá ser ponderado entre los distintos Estados Parte a los fines de que la nueva expresión cumpla su finalidad: reflejar los nuevos paradigmas que rigen este derecho a partir de la CDN.196
(…)
El artículo en estudio refiere a “organización o garantía del ejercicio efectivo de los derechos de visita”.197 La organización se refiere a la determinación de un régimen de visitas en el caso concreto esto es el contacto del progenitor “no custodio” con el menor por un período limitado de tiempo en un lugar diferente al de la residencia habitual del niño. La garantía de ejercicio apunta al efectivo cumplimiento del régimen de visita lo que hace necesario establecer los medios que lo aseguren.
(…)
196 En el derecho suizo, se habla de “relations personnelles”, “droit aux relations personnelles” y “droit d’entreténir relations personnelles”, no aparece la palabra “visitas”, lo mismo sucede en el derecho alemán. En el derecho inglés se han generalizado los términos “accesss” y “right of access”, que viene a sustituir a “visit”.
Note from asker:
Muchísimas gracias, Toni, por toda tu explicación. Me quedó clarísimo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por su ayuda."
6 hrs

Procedimiento de derecho a mantener relaciones personales

Yo optaría por esta traducción.
Peer comment(s):

neutral Toni Castano : Belén, muchísimo cuidado con la expresión "derecho a mantener relaciones personales". Es extremadamente ambiguo y puede dar lugar a equívocos muy peligrosos. En este caso, se trata de un régimen de comunicación entre padre e hija.
3 hrs
Gracias, Toni. Toma nota. Aunque es una expresión que se utiliza tanto... Respeto tu aclaración. Un saludo.
Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

procedimiento judicial en las relaciónes personales

relaciones personales y sociales - https://www.tuabogadodefensor.com/incapacitacion-judicial/

El proceso judicial es el conjunto de actos jurídicos que se llevan a cabo para aplicar la ley a la resolución de un caso. Se trata del instrumento mediante el cual las personas podrán ejercitar su derecho de acción y los órganos jurisdiccionales cumplir su deber de ofrecer una tutela judicial efectiva. - https://es.wikipedia.org/wiki/Proceso_judicial
¿Cuál es el procedimiento de los tribunales de familia? - https://www.bcn.cl/leyfacil/recurso/tribunales-de-familia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search