Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(procédé) garantissant son lien avec l\'acte auquel la signature s\'attache
Spanish translation:
un procedimiento/método que garantice la validez del acta en la cual se agregó la firma
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Jul 23, 2015 10:01
8 yrs ago
4 viewers *
French term
(procédé) garantissant son lien avec l'acte auquel la signature s'attache
French to Spanish
Marketing
Law (general)
Me he atascado con esto (en los estatutos de una sociedad francesa):
"En cas de vote à distance au moyen d'un formulaire de vote électronique ou d'un vote par procuration donné par signature électronique, celui-ci s'exerce dans les conditions..., soit sous la forme d'une signature électronique sécurisée..., soit sous la forme d'un procédé fiable d'identification *garantissant son lien avec l'acte auquel elle s'attache*"
"En cas de vote à distance au moyen d'un formulaire de vote électronique ou d'un vote par procuration donné par signature électronique, celui-ci s'exerce dans les conditions..., soit sous la forme d'une signature électronique sécurisée..., soit sous la forme d'un procédé fiable d'identification *garantissant son lien avec l'acte auquel elle s'attache*"
Proposed translations
7 hrs
Selected
un procedimiento/método que garantice la validez del acta en la cual se agregó la firma
Mi propuesta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
un procedimiento de identificación fiable que garantice el enlace con el acta a la cual esta adjunta
un procedimiento de identificación fiable que garantice el enlace con el acta a la cual esta adjunta.
Something went wrong...