Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mentions au Registre du Commerce radiées
Spanish translation:
Asientos/inscripciones cancelados(as)/enmendados (as) en el Registro de Comercio
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Sep 13, 2017 08:59
6 yrs ago
7 viewers *
French term
mentions au Registre du Commerce radiées
French to Spanish
Bus/Financial
Economics
En un certificado de ausencia de procedimiento concursal extendido por un Tribunal mercantil francés:
"Certificat délivré sous réserve:
- de toute procédure collective ouverte par une autre juridiction et non portée à la connaissance du greffe
- de toute procédure collective dont **les mentions au RCS ont été radiées** en application de l'un des articles suivants: R.626-20, R.123-154 du Code de commerce
- **de toute radiation, non portée à la connaissance du greffe, des mentions inscrites à d'autres registres ou répertoires**"
No entiendo muy bien lo que quieren decir, no sé si hablan de "cancelación":
(Dic. Merlin) radiation d'une société du registre du commerce: cancelación del asiento registral de la sociedad en el registro mercantil y societario, baja en el registro
Lo que me pierde en las dos frases es la palabra "mentions", a ver si alguien lo ve más claro que yo :)
"Certificat délivré sous réserve:
- de toute procédure collective ouverte par une autre juridiction et non portée à la connaissance du greffe
- de toute procédure collective dont **les mentions au RCS ont été radiées** en application de l'un des articles suivants: R.626-20, R.123-154 du Code de commerce
- **de toute radiation, non portée à la connaissance du greffe, des mentions inscrites à d'autres registres ou répertoires**"
No entiendo muy bien lo que quieren decir, no sé si hablan de "cancelación":
(Dic. Merlin) radiation d'une société du registre du commerce: cancelación del asiento registral de la sociedad en el registro mercantil y societario, baja en el registro
Lo que me pierde en las dos frases es la palabra "mentions", a ver si alguien lo ve más claro que yo :)
Proposed translations
(Spanish)
4 | Asientos/inscripciones cancelados(as)/enmendados (as) en el Registro de Comercio | Fernando Ducasse |
3 | menciones en el registro | Amadeo S. Gardell |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Asientos/inscripciones cancelados(as)/enmendados (as) en el Registro de Comercio
Cuando los asientos o inscripciones se eliminan de un órgano de aplicación (Registro) se dice que son "canceladas"; si en cambio son tachadas y corregidas, se las "enmienda".
Espero que te ayude a resolver tu traducción.
Saludos.
Espero que te ayude a resolver tu traducción.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
French term (edited):
mentions au registre
menciones en el registro
Hola, María José.
Por si te sirve para comparar la terminología FR-ES:
- "Las *menciones* y las notas marginales son asientos registrales con una función más bien complementaria y, en general, de menor relieve que los asientos principales: inscripciones, anotaciones preventivas y cancelaciones" (Vlex, España)
- "La supresión de las «menciones» en el Registro de la Propiedad ..." (Vlex, España)
- "La *mention marginale* est une information écrite retranscrite sur un acte d'état civil afin de le modifier ou de le compléter." (Direction de l'information légale et administrative - Premier ministre, Francia)
Saludos.
Discussion