Glossary entry (derived from question below)
Dec 20, 2006 21:51
17 yrs ago
French term
sens partage
French to Romanian
Bus/Financial
Management
Il faut decouvrir une éthique et un sens partagé, à terme.
Cu multumiri,
Tweety
Cu multumiri,
Tweety
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | consens | silvia karen |
4 | O morala si un sens universal valabile ? | Irina Stanescu |
3 | proiect cu mai multi colaboratori | Anca Nitu |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
consens
sau acord
Din câte înţeleg este vorba despre adoptarea unei etici sau a unor reguli de comun acord.
Poţi da mai mult context?
--------------------------------------------------
Note added at 55 minute (2006-12-20 22:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
as mai adauga:
punerea de acord a tuturor, în final sau în cele din urma
asupra unei etici, sau a unei morale, asa cum spunea colega mea
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2006-12-20 23:30:16 GMT)
--------------------------------------------------
sens/opinie/directie comuna sau unanima
"Este necesara gasirea unei etici si a unui consens la final", asa as traduce eu.
Din câte înţeleg este vorba despre adoptarea unei etici sau a unor reguli de comun acord.
Poţi da mai mult context?
--------------------------------------------------
Note added at 55 minute (2006-12-20 22:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
as mai adauga:
punerea de acord a tuturor, în final sau în cele din urma
asupra unei etici, sau a unei morale, asa cum spunea colega mea
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2006-12-20 23:30:16 GMT)
--------------------------------------------------
sens/opinie/directie comuna sau unanima
"Este necesara gasirea unei etici si a unui consens la final", asa as traduce eu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
O morala si un sens universal valabile ?
Ceva de genul asta... Nu stiu exact partage intre cine si cine, daca sunt doua parti sau e mai general.
Oricum, ceva convenabil ambelor (tuturor) parti(lor) implicate.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-12-20 21:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
o morala si un sens comune ?
Oricum, ceva convenabil ambelor (tuturor) parti(lor) implicate.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-12-20 21:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
o morala si un sens comune ?
21 hrs
proiect cu mai multi colaboratori
oare?
sau modul de impartire a sarcinilor in cadrul unui proiect ( ca sa respecte termenul de predare?)
mai da context ca nu se poate fara de el:)
http://www.schemectif.net/Conception/Articles/ValeursSens.pd...
Nous appellerons «sens partagé » ce que les promoteurs d’un projet partagent en amont de ce projet, autour età travers lui. La convergence d’intérêts n’est pas, et de loin, la seule composante de ce sens partagé. Elle seraitplutôt la partie émergée, explicite, d’un iceberg de connaissances, de croyances et d’élans communs.
sau modul de impartire a sarcinilor in cadrul unui proiect ( ca sa respecte termenul de predare?)
mai da context ca nu se poate fara de el:)
http://www.schemectif.net/Conception/Articles/ValeursSens.pd...
Nous appellerons «sens partagé » ce que les promoteurs d’un projet partagent en amont de ce projet, autour età travers lui. La convergence d’intérêts n’est pas, et de loin, la seule composante de ce sens partagé. Elle seraitplutôt la partie émergée, explicite, d’un iceberg de connaissances, de croyances et d’élans communs.
Something went wrong...