May 13, 2020 15:10
3 yrs ago
25 viewers *
French term
Pour peu qu'on les investisse
French to Italian
Other
Esoteric practices
*Pour peu qu'on les investisse réellement*, les symboles détiennent un grand pouvoir. Les talismans en sont l’incarnation.
Le pentacle est en lui-même un talisman. Sa forme la plus connue est celle du
Le pentacle est en lui-même un talisman. Sa forme la plus connue est celle du
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+4
14 hrs
Selected
a condizione di caricarli davvero di valore affettivo
"davvero" o "di un minimo di"
Altre possibilità :
a condizione che siano oggetto di un vero investimento affettivo
purché presentino un vero valore affettivo (per la persona)
Altre possibilità :
a condizione che siano oggetto di un vero investimento affettivo
purché presentino un vero valore affettivo (per la persona)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
French term (edited):
Pour peu qu\'on les investisse
Per quanto poco utilizzati/usati/impiegati
Una proposta.
Oppure "per quanto poco li si utilizzi", però a me piace meno.
Oppure "per quanto poco li si utilizzi", però a me piace meno.
Peer comment(s):
agree |
Valeria La Rosa
18 hrs
|
Grazie!
|
|
neutral |
Françoise Vogel
: è sbagliato ;-)
4 days
|
Grazie per la segnalazione :-)
|
55 mins
pur attribuendogli poco (potere)
Pur attribuendogliene realmente poco [ potere / valore ], i simboli detengono un potere grande / enorme
[Pour peu qu'on les investisse réellement*, les symboles détiennent un grand pouvoir.]
Il Pentacolo, un retaggio perduto
Simbolo malevolo o chiave di una sapienza silenziosa?
Il Pentacolo è un simbolo antichissimo, formato da una stella a cinque punte, che si trova spesso iscritta all’interno di un cerchio. Di tutti i simboli esoterici, è forse uno dei più temuti e incompresi.
http://nerocafe.net/almanacco-del-crepuscolo/il-pentacolo-un...
[Pour peu qu'on les investisse réellement*, les symboles détiennent un grand pouvoir.]
Il Pentacolo, un retaggio perduto
Simbolo malevolo o chiave di una sapienza silenziosa?
Il Pentacolo è un simbolo antichissimo, formato da una stella a cinque punte, che si trova spesso iscritta all’interno di un cerchio. Di tutti i simboli esoterici, è forse uno dei più temuti e incompresi.
http://nerocafe.net/almanacco-del-crepuscolo/il-pentacolo-un...
2 hrs
Per quanto, in concreto/effettivamente, non si dia loro il giusto valore
Per quanto, in concreto/effettivamente, non si dia/non si attribuisca loro il giusto valore/la dovuta importanza.
Per quanto, in concreto/effettivamente, non si dia loro abbastanza valore, i simboli
Per quanto, in concreto/effettivamente, non si dia loro abbastanza valore, i simboli
+1
21 mins
Per quanto poco affidamento si riponga in essi
Il senso, in base al contrato, potrebbe anche essere questo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2020-05-17 22:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Mi accorgo soltanto ora che il correttore automatico del mio cellulare aveva modificato la parola "contesto" con "contrato".
In realtà il commento che intendevo scrivere è il seguente:
"Il senso, in base al _contesto_ ,potrebbe anche essere questo."
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2020-05-17 22:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Mi accorgo soltanto ora che il correttore automatico del mio cellulare aveva modificato la parola "contesto" con "contrato".
In realtà il commento che intendevo scrivere è il seguente:
"Il senso, in base al _contesto_ ,potrebbe anche essere questo."
Peer comment(s):
agree |
Maria Cristina Chiarini
41 mins
|
Grazie Maria Cristina e buona serata! // Avevo dimenticato di tradurre l'avverbio: l'incidentale completa sarebbe da formulare così "Per quanto poco affidamento si riponga effettivamente in essi"
|
|
neutral |
Françoise Vogel
: purtroppo no (non ha qui il senso di "poco") ;-)
4 days
|
Ciao Françoise, ti ringrazio della precisazione molto interessante! :-) Propongo a Gaia questa soluzione: "Laddove si riponga effettivamente in essi un minimo di affidamento". Suggerirei, cioè, di rendere quel "peu" con l'italiano "almeno".
|
4 days
Sempre che vengano investiti/caricati
ad esempio
La conoscenza del bambino e la psicoanalisibooks.google.it › books
Ben diversa è la descrizione di Freud: in psicoanalisi il termine oggetto indica ... su cui si fonda il riconoscimento dell'oggetto: l'oggetto è investito ancor prima dì ...
Serge Lebovici - 1972
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-05-18 09:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
"pour peu que" significa semplicemente "purché"
La conoscenza del bambino e la psicoanalisibooks.google.it › books
Ben diversa è la descrizione di Freud: in psicoanalisi il termine oggetto indica ... su cui si fonda il riconoscimento dell'oggetto: l'oggetto è investito ancor prima dì ...
Serge Lebovici - 1972
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-05-18 09:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
"pour peu que" significa semplicemente "purché"
Something went wrong...