Glossary entry (derived from question below)
Apr 5, 2006 08:08
18 yrs ago
French term
contempler
Non-PRO
French to Greek
Art/Literary
Journalism
" Je me suis approché de la balustrade pour contempler ''le royaume'' dont on nous a copnfié.'' ΕΔώ ο στρατιώτης ανεβαίνει στον πύργο του στρατώνα, όπου βρίσκεται το μυδράλιο και κοιτάζει κάτω το στρατόπεδο των προσφύγων, το οποίο σημειωτέον έχει έκταση 1 τετραγωνικό χιλιόμετρο. Θα μπορούσαμε εδώ να πούμε " Πλησίασα στο ιγκλίδωμα για να αγναντέψω/ καμαρώσω " το βασίλειο" τη φύλαξη του οποίου μας είχαν εμπιστευτεί" , σε μια πρόχειρη μετάφραση;
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | αγναντεύω | Nick Lingris |
Change log
Apr 5, 2006 08:17: Daphne Theodoraki changed "Language pair" from "English to Greek" to "French to Greek" , "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
αγναντεύω
:-}
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion