Glossary entry

French term or phrase:

en utilisant l’arête du pneu dans les virages

English translation:

by leaning into /over in/ the corners

Added to glossary by Sheila Wilson
Jul 1, 2020 12:10
3 yrs ago
26 viewers *
French term

en utilisant l’arête du pneu dans les virages

Non-PRO French to English Other Sports / Fitness / Recreation describing steering of a bike
This is a fun, creative text describing a bicycle that's been built out of salvaged parts, including a Formula 1 wheel on the back. I'm sure all you motorbike fans out there can advise on the best way to phrase this.

Le bébé de 23 kg serait très maniable. A piloter comme une moto en utilisant l’arête du pneu dans les virages.

Using the edge/side of the tyres when cornering? By leaning into the corners? Any improvements welcome! Intended audience is general bike enthusiasts.
Change log

Jul 2, 2020 17:23: Sheila Wilson Created KOG entry

Discussion

MoiraB (asker) Jul 2, 2020:
sorry Blame the stiflingly hot weather here, but I got two items mixed up. That's the target group for another bike! Would have been fun though :-)
Sheila Wilson Jul 1, 2020:
lol " I doubt we're talking knees to tarmac though, as the target group includes people with learning disabilities and senior citizens ;-) "

That would have indeed been useful context :) .
MoiraB (asker) Jul 1, 2020:
@phil Sorry, my bad. I didn't explain very well in my question. This is actually a bicycle (pushbike, pedal bike) that's been built. Started with a Formula 1 rear wheel and the rest are parts salvaged from scrap merchants, including an aircraft wing stiffener! Because of the width of the back tyre, the bike handles like a motorcycle/motorbike on corners, which is why I wanted to know phrases used by motorbike users. I doubt we're talking knees to tarmac though, as the target group includes people with learning disabilities and senior citizens ;-)
philgoddard Jul 1, 2020:
Just one thing There's a confusion in your question and Sheila's answer between "bicycle" and "motorbike". I think this may be a UK/US difference, so it will depend on your readership.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

by leaning right into /right over in/ the corners

It's difficult to translate biker terms to someone riding a cycle, however bizarre that cycle is. Although I rode cycles a lot in my youth, I switched to motor-racing in my twenties so I have more of that jargon.

"Arête" doesn't seem clearly defined for tyre use -- sometimes referring to the wear indicator and other times to the shoulder blocks. Here, it would be referring to the shoulder. But I can't say I've come across (motor)bikers talking about "using the shoulder of the tyre". This is a partly useful bilingual link for the two terms though: https://blobs.generaltire-tyres.com/www8/servlet/blob/301589...

Other phrases that instantly come to mind are:
getting your knee on the ground (but do cyclists do that?)
going for maximum lean
grinding a peg on the ground (I guess that would be a pedal for a cyclist)
getting sparks off a peg

This glossary is good for motorbike texts: https://www.superbike-coach.com/coachs-blog/glossary-of-our-...
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
3 hrs
thanks, Yolanda
agree Yvonne Gallagher
10 hrs
thanks, Yvonne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Sheila!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search