Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
passé vacation devant les magistrats
English translation:
appear before the judges sitting in...
Added to glossary by
Mary-Ann Marque
May 15, 2012 15:11
12 yrs ago
8 viewers *
French term
passé vacation devant les magistrats
French to English
Law/Patents
Law (general)
Et, en vertu de l'article 902 du Code de Procédure Civile, à même requête, demeure, élection de domicile et constitution d'avocat que dessus, j'ai, huissier soussigné, donné assignation au susnommé d'avoir à comparaître par ministère d'avocat constitué auprès de l'un des barreaux du ressort de la Cour d'Appel de (TOWN), dans le délai de QUINZE JOURS, outre les délais de distance s'il y a lieu et, "passé vacation devant les magistrats" composant la Cour d'Appel de (TOWN) aux heures ordinaires des audiences, lui déclarant qu'à défaut par lui de faire le nécessaire, il s'expose à ce qu'un arrêt soit rendu contre lui sur les seuls éléments fournis par les parties présentes et que faute de conclure dans le délai mentionné à l'article 909 du Code de Procédure Civile, il s'expose à ce que ses écritures soient déclarées d'office irrecevables.
Proposed translations
(English)
4 +1 | appear before the judges sitting in... | Nikki Scott-Despaigne |
5 -2 | Spend the vacation before the judges | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
appear before the judges sitting in...
vacation = sitting (of a court)
A way of saying that the person is to appear before the court.
"...passé vacation devant les magistrats composant la Cour d'Appel de (TOWN) aux heures ordinaires des audiences..."
"...appear before the judges sitting as/comprising the Court of Appeal ...."
Or more simply still :
"appear before the judges of the Court of Appeal..."
"Of" is a very simple yet accurate way of rendering the sense of this part of what is otherwise a long sentence!
A way of saying that the person is to appear before the court.
"...passé vacation devant les magistrats composant la Cour d'Appel de (TOWN) aux heures ordinaires des audiences..."
"...appear before the judges sitting as/comprising the Court of Appeal ...."
Or more simply still :
"appear before the judges of the Court of Appeal..."
"Of" is a very simple yet accurate way of rendering the sense of this part of what is otherwise a long sentence!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
-2
4 hrs
Spend the vacation before the judges
---
Peer comment(s):
disagree |
Catherine Gilsenan
: ?
17 hrs
|
disagree |
Gina W
: no, not vacation
1 day 22 hrs
|
Better than knowing only native language!
|
Something went wrong...