Glossary entry

French term or phrase:

Aussi bien...que

English translation:

Whether / or

Added to glossary by Adriana Esposito
Mar 10, 2003 00:07
21 yrs ago
French term

ces pages sont identiques aussi bien dans le cas de l'édition

French to English Bus/Financial Internet, e-Commerce
This comes from notes to a translation of a wedding service site. I have been staring at the sentence and can't seem to make head nor tail of the syntax. Can anyone give me a simplified version?!

"p 21 : Ces pages sont identiques aussi bien dans le cas de l'édition d'une page existante qui ne sera remplie que dans le cas d'une nouvelle page a' remplir."


Many thanks in advance.
Change log

Mar 27, 2011 09:59: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "sentence syntax" to "ces pages sont identiques aussi bien dans le cas de l\'édition" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Internet, e-Commerce"

Discussion

Non-ProZ.com Mar 10, 2003:
hi Michael unfortunately the sentence stands alone - just
"p. 22: idem 21"
underneath.
There is some repetition in the site but still doesn't make a huge amount of sense!
Michael Bastin Mar 10, 2003:
I understand you concern, maybe the previous and following sentence could help understand what is meant...

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

aussi bien....que = in both cases

Ces pages sont identiques aussi bien dans le cas de l'édition d'une page existante (qui ne sera pas remplie) que dans le cas d'une nouvelle page a' remplir."

Whether you are editing an existing page that will not be filled in or in the case of a new page to be filled in these pages are always alike.
Peer comment(s):

agree David Sirett : More or less: no need for "always", and it's not clear whether "édition" is editing or printing.
1 hr
Of course you are right on both issues but my English translation wasn't meant to be "perfect"..:o). (Far from it!) I just wanted to explain the use of "aussi bien.. que."
agree Maureen Holm, J.D., LL.M. : whether/or
1 hr
Thanks
agree Nooz : No need for 'always'; editing not printing
4 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "you star! Many thanks for your help. Regards, Amy"
-1
16 mins

WHICH WILL ONLY BE

Ces pages sont identiques aussi bien dans le cas de l'édition d'une page existante WHICH WILL ONLY BE remplie dans le cas d'une nouvelle page a' remplir.

hth :)
Peer comment(s):

disagree David Sirett : See Adriana's answer for the use of "aussi bien ... que"
7 hrs
ops :(
Something went wrong...
-1
2 hrs

"p 21 : These pages are identical also in the case of the ...

"p 21 : These pages are identical also in the case of the edition of an existing page, that will be filled up only if it is a new page required to be filled up.
In other words, one need not break one's head in connection with these pages.
Can you get the original sentence from which you have the French translated sentence?
Peer comment(s):

disagree David Sirett : See Adriana's answer for the use of "aussi bien ... que"
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search