Dec 23, 2011 14:31
12 yrs ago
English term
işi birine kalmak
FVA
Not for points
English to Turkish
Art/Literary
Slang
"Ohoo, işimiz Mehmet'e kaldıysa.."
Bu bir alt yazı çevirisi. İngilizce karşılık önerebilir misiniz?
Bu bir alt yazı çevirisi. İngilizce karşılık önerebilir misiniz?
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
3 mins
rest with
If it is to rest with Mehmet, ......
29 mins
Ohh No! Noway!!
Imho
2 hrs
To be at the mercy of someone
"If we are at the mercy of Mehmet, (isimiz cok - we have a long way to go). Parantez icini cumlenin devamina ornek olarak verdim.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-23 16:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Mehmet'in merhametine kaldiysak" ile ayni sey. Argo olunca bence her iki ifade icin de kullanilir.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-23 16:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Mehmet'in merhametine kaldiysak" ile ayni sey. Argo olunca bence her iki ifade icin de kullanilir.
3 hrs
have to go to sb on sth.
If we have to go to Mehmet on this,........
Example sentence:
If we have to go to Mehmet on this, we are really in difficulty.
+1
9 mins
been left up to
If our work has been left up to Mehmet to do.... yada benzeri
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2011-12-25 18:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oh no if our work has been left up to Mehmet, oh woe is me....
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2011-12-25 18:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oh no if our work has been left up to Mehmet, oh woe is me....
349 days
leave in somebody's hands
kontrolü birine bırakılması, verilmesi..
Example sentence:
"If our work has been left in his hands, we are in the soup" gibi..
Discussion