Glossary entry

English term or phrase:

Nulla Osta

Turkish translation:

Olur/Onay/İzin

Added to glossary by Şadan Öz
Oct 17, 2007 18:59
16 yrs ago
English term

Issue of Nulla

English to Turkish Bus/Financial Law: Contract(s) sözleşme
This Agreement will be effective only with the "Issue of Nulla" Osta by Single Counter

anlamadim bu terimin özel bir anlamı mı var?
Change log

Oct 17, 2007 19:01: Can Altinbay changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"

Oct 18, 2007 00:20: Selcuk Akyuz changed "Term asked" from "Issue of Nulla??" to "Issue of Nulla"

Oct 24, 2007 21:33: Şadan Öz Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
English term (edited): issue of nulla??
Selected

Issue of "Nulla Osta" = Olur/Onay/İzin

Tırnaklar yanlış yerde. Nulla Osta (Nihil Obstat)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
22 mins
English term (edited): issue of Nulla Osta

Uygunluk Belgesinin Tanzim Edilmesi

Evlilikle belki ilgisi yoktur ama Nulla Osta'nın anlamı Uygunluk Belgesi şeklindedir.

Nulla Osta = Civil Letter of Freedom.

This is a general term referring to the necessary civil document which all foreign citizens (non Italians) must provide prior to marrying in Italy. In some cases, the Nulla Osta can be obtained by us via mail, thus avoiding any last minute appointments at the consulates (British for example).

Some citizenships however must do their Nulla Osta directly at their consulates here in Italy (Australians and US Citizens). We provide every assistance. A Nulla Osta does not require more than 1 morning in most cases and you must present yourselves with our coordinator at the Consulate/Embassy with your passport and any other relative documents already prepared previously in the country of your origin.

The consulate will then issue you a Nulla Osta which is a certificate granting permission for you to marry in Italy.

We require that this procedure be completed no later than 3 working days prior to the wedding.

To complete your Nulla Osta bring proof of non-residency (flight tickets) with you.

Original or certified copies of your long form birth certificates.
Nulla Osta - (Depending on Nationality) from your Consulate or Department of Foreign Affairs (Irish Passport holders). The Nulla Osta is the civil letter of freedom.
Photocopy of Current Passports.
Photocopy of passports of two witnesses with details of their marital status, occupation and place of residence.

Approximately four to five months before your Italian wedding date you should apply to the Department of Foreign Affairs in Dublin to obtain the forms you require for the NULLA OSTA, your Italian civil letter of freedom. The forms must be fully completed and notarized and returned to the department of Foreign Affairs no later than 3 months before your Italian wedding date! There is a list of documents required to be sent with the application and will be advised to you by the Department of Foreign Affairs.
Peer comment(s):

agree Şadan Öz : tam çeviri böyle olmayabilir, ancak anlam yakalanmış
16 mins
Teşekkürler.
agree mustafa karabiber
3 days 23 hrs
Teşekkürler.
Something went wrong...
+2
36 mins
English term (edited): issue of nulla??

izin çıkması(yayınlanması)

nulla osta --> visa/ not declineable

issue of nulla osta --> izin çıkması, iznin yayınlanması
Peer comment(s):

agree Şadan Öz
1 min
Teşekkür ederim.
agree mustafa karabiber
3 days 23 hrs
Teşekkür ederim Mustafa Bey.
Something went wrong...
+1
1 day 1 hr
English term (edited): issue of nulla osta

İzin belgesi / mani yoktur belgesi

İtalya'da yaygın olarak kullanılan bir terminoloji. Genelde evlilik öncesi çiftlerden istenen bir belgedir. İngilizce olarak "Certificate of No Impediment" yani kısaca "bir mani yoktur belgesi" anlamına gelmektedir.
Peer comment(s):

agree mustafa karabiber
2 days 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search